До змісту

d'après

від crescence, 29 червня 2011 р.

Мова: Français

  • Повідомлення: 18
  • Переглядів: 15175

Наступне повідомлення

DID WE BROTHER AND SISTER,S?

від 313, 18 липня 2011 р.

Мова: English

  • Повідомлення: 5
  • Переглядів: 9177

Наступне повідомлення

Bonegaj libroj ĉiaspecja

від BrunoBram, 9 липня 2011 р.

Мова: Esperanto

  • Повідомлення: 29
  • Переглядів: 26577

Наступне повідомлення

Realeco

від Desmut, 19 липня 2011 р.

Мова: Esperanto

  • Повідомлення: 1
  • Переглядів: 9596

Наступне повідомлення

translation help

від qwertz, 17 липня 2011 р.

Мова: English

  • Повідомлення: 7
  • Переглядів: 9681

Наступне повідомлення

tradução

від margarida, 4 червня 2011 р.

Мова: Português

  • Повідомлення: 10
  • Переглядів: 14505

Наступне повідомлення

Do these both work?

від jkph00, 18 липня 2011 р.

Мова: English

  • Повідомлення: 8
  • Переглядів: 9190

Наступне повідомлення

Esperanto-blogo

від Miland, 12 липня 2011 р.

Мова: Esperanto

  • Повідомлення: 6
  • Переглядів: 13419

Наступне повідомлення

¿Cómo traducir "de momento"?

від BrunoBram, 17 липня 2011 р.

Мова: Español

  • Повідомлення: 5
  • Переглядів: 11976

Наступне повідомлення

Obsedo pri lingvoj

від BrunoBram, 17 липня 2011 р.

Мова: Esperanto

  • Повідомлення: 13
  • Переглядів: 16399

Наступне повідомлення

Назад до початку