Więcej

Preteritaj formoj

od Hyperboreus, 17 października 2011

Wpisy: 8

Język: Esperanto

Hyperboreus (Pokaż profil) 17 października 2011, 15:03:02

Forigite

darkweasel (Pokaż profil) 17 października 2011, 15:16:02

Hyperboreus:Ĉu ĉi tio estas direbla:

(A) "Mi estis ekdormonta, kiam la telefono eksonorigis."
Preskaŭ - eksonoris.
Hyperboreus:
Aŭ sufiĉas diri:

(B) "Mi ekdormis, kiam la telefono eksonorigis"?
Tio ŝajnus al mi iom stranga. La frazo implicas, ke en ĝuste la momento (!) de via ekdormo la telefono eksonoris.

Hyperboreus (Pokaż profil) 17 października 2011, 15:22:31

Forigite

darkweasel (Pokaż profil) 17 października 2011, 15:34:34

Hyperboreus:@darkweasel

Dankon, do vi dirus, ke la strukturo con la preterita verbo kaj la estonteca participio estas komprenebla?

Ekzemple:
"Mi estis ekveturonta per la aŭto, kiam mi spertis ke la baterio estis malplena."
Jes, tio estas komprenebla kaj uzebla.

sudanglo (Pokaż profil) 18 października 2011, 10:24:16

Por traduki 'noob'aj demandoj vi povas diri demandoj de novbakito/komencanto/ne-spertulo.

sergejm (Pokaż profil) 18 października 2011, 17:38:29

Hyperboreus:Ekzemple:
"Mi estis ekveturonta per la aŭto, kiam mi spertis ke la baterio estis malplena."
Kiam subjektoj de subfrazoj estas samaj vi povas mallongigi jene:
Ekveturonta per la aŭto, mi spertis, ke la baterio estis malplena.
Ekveturonte per la aŭto, mi spertis, ke la baterio estis malplena.

sudanglo (Pokaż profil) 19 października 2011, 12:56:07

Ĉu akumulatoroj fariĝas 'malplenaj' kiam ili estas malŝargitaj?

Klopodante startigi la aŭton ĉi-matene, mi konstatis ke la baterio malŝargiĝis.

Chainy (Pokaż profil) 19 października 2011, 13:17:02

sudanglo:Ĉu akumulatoroj fariĝas 'malplenaj' kiam ili estas malŝargitaj?
La baterio estas malplena je elektra energio. Tio ŝajnas normala al mi.

sudanglo:Klopodante startigi la aŭton ĉi matene, mi konstatis ke la baterio malŝargiĝis.
Ankaŭ tio estas bona varianto.

Wróć do góry