Al la enhavo

Petas helpon-bonvolu traduki la hieroglifojn!

de Yakunin, 2011-oktobro-26

Mesaĝoj: 21

Lingvo: Esperanto

Yakunin (Montri la profilon) 2011-oktobro-26 15:24:46

Sluton, samideanoj! Mi petas vin ĉiujn traduki la hieroglifojn (vidu la alfortikigitan al la mesaĝo dosieron) kiuj estas skribitaj sur flanko de malgranda hakilo posedata de mia kunlaboranto.

Tjeri (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 05:15:25

Ili ne estas hieroglifoj, sed japana skribaĵo.

Lom (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 06:07:34

Je la fino en strekaj kanaoj, ĝi estas "sutesuresu" (ステスレス), sed mi tute ne scias kion ĝi signifas.
Ĝi sonas iomete kiel "streso", sed tio ŝajne devus esti "sutoresu" (ストレス).

antoniomoya (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 06:27:20

Yakunin:Sluton, samideanoj! Mi petas vin ĉiujn traduki la hieroglifojn (vidu la alfortikigitan al la mesaĝo dosieron) kiuj estas skribitaj sur flanko de malgranda hakilo posedata de mia kunlaboranto.
Se temas pri japana skribo, mi sugestas al vi peti helpon en la japana forumo de Lernu. Mi certas ke vi havos tujan kaj precizan respondon.

Amike.

darkweasel (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 08:01:29

antoniomoya:
Yakunin:Sluton, samideanoj! Mi petas vin ĉiujn traduki la hieroglifojn (vidu la alfortikigitan al la mesaĝo dosieron) kiuj estas skribitaj sur flanko de malgranda hakilo posedata de mia kunlaboranto.
Se temas pri japana skribo, mi sugestas al vi peti helpon en la japana forumo de Lernu. Mi certas ke vi havos tujan kaj precizan respondon.

Amike.
sen scio de la japana? demando.gif senkulpa.gif

Yakunin (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 13:55:54

darkweasel:
sen scio de la japana? demando.gif senkulpa.gif[/quote]Ĝusta rimarko! Mi ja ne scias la japanan lingvon!

Yakunin (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 13:56:38

Tjeri:Ili ne estas hieroglifoj, sed japana skribaĵo.
Ĉu estas iu difirenco? En Rusio oni tiujn signojn nomas "hieroglifoj"...

antoniomoya (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 14:36:34

Yakunin:Ĝusta rimarko! Mi ja ne scias la japanan lingvon!
Ĝuste, sen scio de la japana.
Vi povas tute simple skribi tie vian mesaĝon en Esperanto (ne forgesu ke la tuta paĝaro de Lernu estas por esperantistoj), petante ke oni traduku ĝin japanlingven.

Pro tio mi antaŭe diris al vi ke vi direktiĝu rekte al la japana forumo.

Denove amike.

darkweasel (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 16:38:18

antoniomoya:
Yakunin:Ĝusta rimarko! Mi ja ne scias la japanan lingvon!
Ĝuste, sen scio de la japana.
Vi povas tute simple skribi tie vian mesaĝon en Esperanto (ne forgesu ke la tuta paĝaro de Lernu estas por esperantistoj), petante ke oni traduku ĝin japanlingven.

Pro tio mi antaŭe diris al vi ke vi direktiĝu rekte al la japana forumo.

Denove amike.
Interesa rekomendo rompi la forumregulojn!

alesh13 (Montri la profilon) 2011-oktobro-27 18:01:56

Yakunin:
Tjeri:Ili ne estas hieroglifoj, sed japana skribaĵo.
Ĉu estas iu difirenco? En Rusio oni tiujn signojn nomas "hieroglifoj"...
En franca lingvo, oni nomas "hieroglifoj" ("hiéroglyphes") nur la signojn de la antikva Egiptio. Por la japanaj signoj oni uzas la vorton "kanĵi".

Ĉu esperante ekzistas pluraj vortoj ?

Reen al la supro