Til indholdet

Errata

af Hyperboreus, 25. feb. 2012

Meddelelser: 4

Sprog: Esperanto

Hyperboreus (Vise profilen) 25. feb. 2012 18.38.04

Forigite

darkweasel (Vise profilen) 25. feb. 2012 18.39.32

Hyperboreus:
Ĉu al vi ŝajnas ĝusta la vorto "erararo"?
Jes, tio estas certe uzebla.

sudanglo (Vise profilen) 26. feb. 2012 10.56.49

Plej simple, 'Preseraroj'.

Tamen en unu miaj libroj malnovaj estas tabelo de korektoj ĉe la fino kun la titolo 'Postĝustigoj'.

En alia mi trovis 'Postkorekto', sed en tiu kazo temis pri ne pri preseraroj sed volo korekti la tradukon.

En tria libro oni kolektis la preserarojn sub 'Postkorektoj'.

HB, Esperanto ne estas lingvo de idiotismoj aŭ fiksaj parol-turnoj (necese tia, pro sia rolo kiel praktika interlingvo).

Kontraste - en la angla estus eble iom strange ne uzi la kutiman esprimon.

sudanglo (Vise profilen) 4. mar. 2012 10.05.32

Espereble, N-true, mi pli implicis ol mi implikis.

Tiu lasta sonas iom malhelpa.

Tilbage til start