Kwa maudhui

Errata

ya Hyperboreus, 25 Februari 2012

Ujumbe: 5

Lugha: Esperanto

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 25 Februari 2012 6:38:04 alasiri

Forigite

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 25 Februari 2012 6:39:32 alasiri

Hyperboreus:
Ĉu al vi ŝajnas ĝusta la vorto "erararo"?
Jes, tio estas certe uzebla.

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 26 Februari 2012 10:56:49 asubuhi

Plej simple, 'Preseraroj'.

Tamen en unu miaj libroj malnovaj estas tabelo de korektoj ĉe la fino kun la titolo 'Postĝustigoj'.

En alia mi trovis 'Postkorekto', sed en tiu kazo temis pri ne pri preseraroj sed volo korekti la tradukon.

En tria libro oni kolektis la preserarojn sub 'Postkorektoj'.

HB, Esperanto ne estas lingvo de idiotismoj aŭ fiksaj parol-turnoj (necese tia, pro sia rolo kiel praktika interlingvo).

Kontraste - en la angla estus eble iom strange ne uzi la kutiman esprimon.

N-true (Wasifu wa mtumiaji) 3 Machi 2012 1:33:24 alasiri

En la PIV mem, tiu sekcio nomiĝas erartabelo. Temas tie pri foje preseraroj, foje pri pli bonaj aŭ pli ĝustaj tradukoj. Sed kiel jam sudanglo implikis, oni povas uzi ĉion, kio esprimas ĝuste la koncepton.

Do, erartabelo, erararo, preseraroj aŭ eble eĉ ŝanĝendaĵoj estas ĉiuj en ordo.

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 4 Machi 2012 10:05:32 asubuhi

Espereble, N-true, mi pli implicis ol mi implikis.

Tiu lasta sonas iom malhelpa.

Kurudi juu