До змісту

Errata

від Hyperboreus, 25 лютого 2012 р.

Повідомлення: 4

Мова: Esperanto

Hyperboreus (Переглянути профіль) 25 лютого 2012 р. 18:38:04

Forigite

darkweasel (Переглянути профіль) 25 лютого 2012 р. 18:39:32

Hyperboreus:
Ĉu al vi ŝajnas ĝusta la vorto "erararo"?
Jes, tio estas certe uzebla.

sudanglo (Переглянути профіль) 26 лютого 2012 р. 10:56:49

Plej simple, 'Preseraroj'.

Tamen en unu miaj libroj malnovaj estas tabelo de korektoj ĉe la fino kun la titolo 'Postĝustigoj'.

En alia mi trovis 'Postkorekto', sed en tiu kazo temis pri ne pri preseraroj sed volo korekti la tradukon.

En tria libro oni kolektis la preserarojn sub 'Postkorektoj'.

HB, Esperanto ne estas lingvo de idiotismoj aŭ fiksaj parol-turnoj (necese tia, pro sia rolo kiel praktika interlingvo).

Kontraste - en la angla estus eble iom strange ne uzi la kutiman esprimon.

sudanglo (Переглянути профіль) 4 березня 2012 р. 10:05:32

Espereble, N-true, mi pli implicis ol mi implikis.

Tiu lasta sonas iom malhelpa.

Назад до початку