目次へ

Kwamé sifflote en travaillant

Demian,2012年3月23日の

メッセージ: 3

言語: Esperanto

Demian (プロフィールを表示) 2012年3月23日 7:27:27

Kiel oni tradukus la frazon « Kwamé sifflote en travaillant » ?

Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?

Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?

darkweasel (プロフィールを表示) 2012年3月23日 9:27:01

laŭ mia nedenaskula kompreno jes - mi lernis ke "en ...ant" estas la ekvivalento de "...ante" en esperanto.

Tjeri (プロフィールを表示) 2012年3月23日 11:01:38

Siffloter, mi tradukus al fajfeti.

先頭にもどる