前往目錄

Kwamé sifflote en travaillant

貼文者: Demian, 2012年3月23日

訊息: 3

語言: Esperanto

Demian (顯示個人資料) 2012年3月23日上午7:27:27

Kiel oni tradukus la frazon « Kwamé sifflote en travaillant » ?

Ĉu ĝi signifas « Kwamé fajfas [dum] laborante » ?

Kiam oni uzas la prepozicion « en » antaŭ verboj?

darkweasel (顯示個人資料) 2012年3月23日上午9:27:01

laŭ mia nedenaskula kompreno jes - mi lernis ke "en ...ant" estas la ekvivalento de "...ante" en esperanto.

Tjeri (顯示個人資料) 2012年3月23日上午11:01:38

Siffloter, mi tradukus al fajfeti.

回到上端