Pro
من J_Marc, 27 أبريل، 2012
المشاركات: 6
لغة: English
J_Marc (عرض الملف الشخصي) 27 أبريل، 2012 10:14:38 م
How about this? "Mi esperu ke tio ne estas pro la duonprezo!"
fajrkapo (عرض الملف الشخصي) 27 أبريل، 2012 10:36:12 م
erinja (عرض الملف الشخصي) 28 أبريل، 2012 1:12:30 ص
J_Marc:"I hope that's not the reason it was half price!"I wouldn't use "pro" here.
How about this? "Mi esperu ke tio ne estas pro la duonprezo!"
I'd use "tial" (that's why, for that reason)
Maybe something like "Mi esperas ke ne tial ĝi vendiĝis duonpreze!"
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 28 أبريل، 2012 9:06:01 ص
But you could use 'pro'.
Mi esperas, ke oni ne reduktis (duonigis) la prezon pro tio.
J_Marc (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2012 5:38:40 ص
I will go with Erinja's suggestion, but swap the verb and adverb, and maybe use the substantive instead of 'ĝi'.
"Mi esperas ke ne tial la afero duonpreze vendiĝis!"
One further question, could I replace 'Mi esperas' with 'Espereble'? I.e. do they mean more or less the same thing, or is there some nuance I am missing out on?
"Espereble ne tial la afero duonpreze vendiĝis!"
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2012 8:35:33 ص
Espereble, tio ne estas la kialo por la duona prezo. Espereble, li venos morgaŭ.