본문으로

Pro

글쓴이: J_Marc, 2012년 4월 27일

글: 6

언어: English

J_Marc (프로필 보기) 2012년 4월 27일 오후 10:14:38

I have been reading the example sentences at Reta Vortaro about the use of 'pro' but would appreciate some extra clarification. For example, say one bought a product at half price. Later, one noticed some small defect and said, "I hope that's not the reason it was half price!"

How about this? "Mi esperu ke tio ne estas pro la duonprezo!"

fajrkapo (프로필 보기) 2012년 4월 27일 오후 10:36:12

pli bone-better Mi esperas ke ne pro tio estus duonpreze

erinja (프로필 보기) 2012년 4월 28일 오전 1:12:30

J_Marc:"I hope that's not the reason it was half price!"

How about this? "Mi esperu ke tio ne estas pro la duonprezo!"
I wouldn't use "pro" here.

I'd use "tial" (that's why, for that reason)

Maybe something like "Mi esperas ke ne tial ĝi vendiĝis duonpreze!"

sudanglo (프로필 보기) 2012년 4월 28일 오전 9:06:01

Mi esperas, ke tio ne estas la kialo por la reduktita prezo.

But you could use 'pro'.

Mi esperas, ke oni ne reduktis (duonigis) la prezon pro tio.

J_Marc (프로필 보기) 2012년 4월 30일 오전 5:38:40

Thanks for these suggestions.

I will go with Erinja's suggestion, but swap the verb and adverb, and maybe use the substantive instead of 'ĝi'.

"Mi esperas ke ne tial la afero duonpreze vendiĝis!"

One further question, could I replace 'Mi esperas' with 'Espereble'? I.e. do they mean more or less the same thing, or is there some nuance I am missing out on?

"Espereble ne tial la afero duonpreze vendiĝis!"

sudanglo (프로필 보기) 2012년 4월 30일 오전 8:35:33

According to my lingvosento, you can use espereble in the sense of tio, kion oni povas esperi.

Espereble, tio ne estas la kialo por la duona prezo. Espereble, li venos morgaŭ.

다시 위로