Pro
kelle poolt J_Marc, 27. aprill 2012
Postitused: 6
Keel: English
J_Marc (Näita profiili) 27. aprill 2012 22:14.38
How about this? "Mi esperu ke tio ne estas pro la duonprezo!"
fajrkapo (Näita profiili) 27. aprill 2012 22:36.12
erinja (Näita profiili) 28. aprill 2012 1:12.30
J_Marc:"I hope that's not the reason it was half price!"I wouldn't use "pro" here.
How about this? "Mi esperu ke tio ne estas pro la duonprezo!"
I'd use "tial" (that's why, for that reason)
Maybe something like "Mi esperas ke ne tial ĝi vendiĝis duonpreze!"
sudanglo (Näita profiili) 28. aprill 2012 9:06.01
But you could use 'pro'.
Mi esperas, ke oni ne reduktis (duonigis) la prezon pro tio.
J_Marc (Näita profiili) 30. aprill 2012 5:38.40
I will go with Erinja's suggestion, but swap the verb and adverb, and maybe use the substantive instead of 'ĝi'.
"Mi esperas ke ne tial la afero duonpreze vendiĝis!"
One further question, could I replace 'Mi esperas' with 'Espereble'? I.e. do they mean more or less the same thing, or is there some nuance I am missing out on?
"Espereble ne tial la afero duonpreze vendiĝis!"
sudanglo (Näita profiili) 30. aprill 2012 8:35.33
Espereble, tio ne estas la kialo por la duona prezo. Espereble, li venos morgaŭ.