К содержанию

Kio estas humoro?

от Paquillo, 3 июня 2012 г.

Сообщений: 13

Язык: Esperanto

Paquillo (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 10:40:32

Kio signifas "humuro" laŭ vi?

Pri kio vi ŝatas ridi?

dobri (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 11:04:33

Humoro laŭ miaj vortaroj signifas staton de la animo, ĉu bona (humuro), ĉu malbona (deprimo) aŭ alia (ekz. furiozo).

fajrkapo (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 11:11:44

Graveda viro

Paquillo (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 11:18:35

dobri:Humoro laŭ miaj vortaroj signifas staton de la animo, ĉu bona (humuro), ĉu malbona (deprimo) aŭ alia (ekz. furiozo).
Bone, ni diru "humuron". Mi petas pardonon pro ne scipovi la tutan vortaron de esperanto.

Paquillo (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 11:56:18

fajrkapo:Graveda viro
Aŭ virino kun barbo.

fajrkapo (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 11:57:22

dobri:Humoro laŭ miaj vortaroj signifas staton de la animo, ĉu bona (humuro), ĉu malbona (deprimo) aŭ alia (ekz. furiozo).
Mi opinias ke ajn vortaro ne trafas aŭ ne povas trafi la signifon ĉikaze. Per la simpla kaj teoria ekzemplo kiun mi metis pri la graveda viro, ni vidos tri aŭ pli da sintenoj: la patrino, la amikoj, kaj la graveda viro.
Por la patrino estos dramo, imagu, ŝia virego, kia honto, kion diros la najbaroj...
Por la amikoj estos amuzega situacio, graveda, kun tiom da hararo sur brusto kaj mamoj...
Por la graveda estos tima afero, imagu post naŭ monatoj...
Ah, mi forgesis la edzinon, ŝi estos buŝmalfermata kaj ambaŭdirekten krura.

TatuLe (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 13:22:59

fajrkapo:
dobri:Humoro laŭ miaj vortaroj signifas staton de la animo, ĉu bona (humuro), ĉu malbona (deprimo) aŭ alia (ekz. furiozo).
Mi opinias ke ajn vortaro ne trafas aŭ ne povas trafi la signifon ĉikaze. Per la simpla kaj teoria ekzemplo kiun mi metis pri la graveda viro, ni vidos tri aŭ pli da sintenoj: la patrino, la amikoj, kaj la graveda viro.
Por la patrino estos dramo, imagu, ŝia virego, kia honto, kion diros la najbaroj...
Por la amikoj estos amuzega situacio, graveda, kun tiom da hararo sur brusto kaj mamoj...
Por la graveda estos tima afero, imagu post naŭ monatoj...
Ah, mi forgesis la edzinon, ŝi estos buŝmalfermata kaj ambaŭdirekten krura.
Mi ankoraŭ malcertas ĉu vi komprenis la diferencon inter humoro kaj humuro (tre konfuza vortoparo).

Makinary (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 15:49:26

Mi pensas ke "humuro" signifas "mood"n en angla kaj "humoro" signifas "humorism"n en angla.

"Humoro" estas kiel la forumana Dobri diris: "stato de la animo".
"Humuro" raporti al la "spritaĵo"(en angla estas joke)

fajrkapo (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 16:14:28

Ne estas necesaj klarigoj en la angla, ankoraŭ ni provas paroli kaj skribi en ESPERANTO

Paquillo (Показать профиль) 3 июня 2012 г., 19:53:05

Makinary:Mi pensas ke "humuro" signifas "mood"n en angla kaj "humoro" signifas "humorism"n en angla.

"Humoro" estas kiel la forumana Dobri diris: "stato de la animo".
"Humuro" raporti al la "spritaĵo"(en angla estas joke)
Kial estante brazilano kiu ne parolas anglan (laŭ la profilo), vi klarigas en la angla kaj ne en la portugala?

Signifoj en la hispana:

Humuro: humor
Humura: humorístico
Humuristo: humorista
Humure: humorísticamente
Bonhumora?: de buen humor
Malbonhumora?: de mal humor, cabreao.
Ktp.

Vidu ankaŭ:
http://www.esperanto.es:8080/diccionario/inicio.js...

Наверх