Đi đến phần nội dung

Books that should be be translated into EO, but haven't been

viết bởi eojeff, Ngày 30 tháng 7 năm 2012

Tin nhắn: 121

Nội dung: English

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 18:02:42 Ngày 06 tháng 8 năm 2012

Forigite

Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 18:06:29 Ngày 06 tháng 8 năm 2012

SPX:
Hmm, I'm not sure about that. . .

Regarding your first point, it's one of those works that is a "classic" and people have a desire to preserve it in the same sense that most people in the Western, democratic world think that "The Prince" or "The Communist Manifesto" is a classic and worth preserving.

And your second point relates to my first: I generally think of those pursuing Esperanto as being educated and well-read. As such, "Mein Kampf" strikes me as one of those books that everyone should read eventually just to be familiar with it from a historical perspective.
Have you actually read Mein Kampf? I have and it simply doesn't stack up against the other two you mentioned. The Communist Manifesto is an interesting document historically, but it's also extremely well-written. Mein Kampf is historically interesting, but for different reasons, it's a curiosity. A 'classic' is a bit of a stretch as a description, the book has never been read for any literary merits nor for the wealth of its contents. It's like listening to a boring drunk in a pub paraphrasing the popular right-wing press. Why would Esperanto's literature need that?

SPX (Xem thông tin cá nhân) 18:18:08 Ngày 06 tháng 8 năm 2012

Vestitor:
Have you actually read Mein Kampf?
I actually went to the bookstore just the other day to pick it up and they didn't have it. But no, I have not yet read it. It's near the top of my literary to-do list.

I can report back when I have.

Vestitor:Why would Esperanto's literature need that?
Well I never said it NEEDED it. I only gave reasons as to why someone might find it worthwhile to translate it.

creedelambard (Xem thông tin cá nhân) 19:10:44 Ngày 06 tháng 8 năm 2012

Hyperboreus:
creedelambard:Or maybe "La Morto."
Nice quote here:
Terry Pratchett: 'Mia avinjo diras ke morti estas kiel ekdormi', Mort aldonis, iomete espere.
'MI NE SCIUS. MI FARIS NENION EL ILI.'
Sadly, this forum appears to not support writing with small caps. ridulo.gif

Granny Weatherwax and Death are easily the most interesting characters in the entire Discworld canon, although I'm personally partial to Sir Samuel Vimes and Tiffany Aching. And yes, this is getting way off topic.

RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 23:55:49 Ngày 06 tháng 8 năm 2012

Vestitor:Have you actually read Mein Kampf? I have and it simply doesn't stack up against the other two you mentioned.
I've read Mein Kampf, cover to cover. Part of my studies of WW II.

It has to be one of the most boring books I've ever read. Seriously, it is a slog that never lets up (and, obviously, doesn't lead anywhere good). Other than some interesting miscalculations - Hitler really believed England would join with Germany against the rest of Europe - it's mostly just a large collection of empty hours the unfortunate reader will never get back.

SPX (Xem thông tin cá nhân) 01:54:31 Ngày 07 tháng 8 năm 2012

RiotNrrd:
I've read Mein Kampf, cover to cover. Part of my studies of WW II.

It has to be one of the most boring books I've ever read. Seriously, it is a slog that never lets up (and, obviously, doesn't lead anywhere good). Other than some interesting miscalculations - Hitler really believed England would join with Germany against the rest of Europe - it's mostly just a large collection of empty hours the unfortunate reader will never get back.
I was at the bookstore again today and found it. That book is huge. It's also $40. WTF?

cFlat7 (Xem thông tin cá nhân) 04:37:17 Ngày 07 tháng 8 năm 2012

I think you can find a pdf version somewhere.

SPX (Xem thông tin cá nhân) 07:04:13 Ngày 07 tháng 8 năm 2012

cFlat7:I think you can find a pdf version somewhere.
Oh, probably. I kind of have a thing about books, though. I want to own a copy of any book that I read. I have a relatively small but growing collection.

NJ Esperantist (Xem thông tin cá nhân) 14:21:13 Ngày 07 tháng 8 năm 2012

eojeff:(snip) What books do you think Esperanto is most in need of seeing a translation of? For that matter, why do you think it's important to have an Esperanto translation of said work?
I'm currently reading the Riverworld series by Philip Farmer. While they are peppered with Esperanto, I'd love to see them in Esperanto translation.

Wilhelm (Xem thông tin cá nhân) 18:15:22 Ngày 07 tháng 8 năm 2012

Another book that deserves to be translated into Esperanto is Jared Diamond's "Guns, Germs & Steel".

Quay lại