Sporočila: 6
Jezik: Español
antoniomoya (Prikaži profil) 24. avgust 2012 05:31:38
Tenemos las dos frases siguientes:
"Urba malsanulejo estas tiom via kiom mia".
"Mi ne estas tiel juna kiel vi".
En ambos casos creo que se traduce "tan(to)... como..."
Pero, ¿en qué casos se debe utilizar "tiom", y en cuáles "tiel"?
¿Cuál es realmente la diferencia entre los dos modelos? (Porque es que no logro verla, vamos). Agradecería ejemplos concretos.
Gracias por vuestra ayuda.
Un saludo.
fajrkapo (Prikaži profil) 24. avgust 2012 09:33:47
pero al final ambas formas sinificarían lo mismo: no soy tan joven como tú.
Espero haberte ayudado!
galvis (Prikaži profil) 24. avgust 2012 22:52:19
Urba malsanulejo estas tiom via kiom mia.
Pienso que podría utilizarse la forma :
Urba malsanulejo estas kaj via kaj mia.
Pero la frase con los adverbios me parece
más expresiva.
Hyperboreus (Prikaži profil) 25. avgust 2012 03:44:07
antoniomoya (Prikaži profil) 25. avgust 2012 11:36:18
Amike.
novatago (Prikaži profil) 26. avgust 2012 08:53:34
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.