Đi đến phần nội dung

Tan(to)... como...

viết bởi antoniomoya, Ngày 24 tháng 8 năm 2012

Tin nhắn: 6

Nội dung: Español

antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 05:31:38 Ngày 24 tháng 8 năm 2012

Queridos amigos:

Tenemos las dos frases siguientes:

"Urba malsanulejo estas tiom via kiom mia".

"Mi ne estas tiel juna kiel vi".

En ambos casos creo que se traduce "tan(to)... como..."

Pero, ¿en qué casos se debe utilizar "tiom", y en cuáles "tiel"?
¿Cuál es realmente la diferencia entre los dos modelos? (Porque es que no logro verla, vamos). Agradecería ejemplos concretos.

Gracias por vuestra ayuda.
Un saludo.

fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 09:33:47 Ngày 24 tháng 8 năm 2012

Ambos casos son correctos, y la diferencia sólo es de matiz, en -om es de cantidad, y en -el es de manera, así, mi ne estas tiel juna kiel vi, se traduciría literalmente yo no soy así de joven como tu, y mi ne estas tiom juna kiom vi, sería yo no soy tanto de joven como tu...
pero al final ambas formas sinificarían lo mismo: no soy tan joven como tú.
Espero haberte ayudado!

galvis (Xem thông tin cá nhân) 22:52:19 Ngày 24 tháng 8 năm 2012

Para el primer ejemplo :
Urba malsanulejo estas tiom via kiom mia.
Pienso que podría utilizarse la forma :

Urba malsanulejo estas kaj via kaj mia.

Pero la frase con los adverbios me parece
más expresiva.

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 03:44:07 Ngày 25 tháng 8 năm 2012

Forigite

antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 11:36:18 Ngày 25 tháng 8 năm 2012

Muchas gracias a todos por vuestras opiniones y aclaraciones.

Amike.

novatago (Xem thông tin cá nhân) 08:53:34 Ngày 26 tháng 8 năm 2012

Respuesta de la PMEG aquí y aquí. En realidad, los dos enlaces van a la misma página y lo que hay en el segundo está inmediatamente después de lo que hay en el primero.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir si todos aprendemos y hablamos el mismo esperanto.

Quay lại