Helptraduko
од estrellarmand, 06. октобар 2007.
Поруке: 14
Језик: Esperanto
estrellarmand (Погледати профил) 06. октобар 2007. 18.31.19
"Érase una vez..." (Hispana)
"Hi havia una vegada..." (Kataluna)
"Once upon a time..." (Angla)
"C'était une fois..."
en Esperanto?
Kaj en Germana?
Kaj en Itala?
Kaj en...
Grandan Dankon!
Estrella
awake (Погледати профил) 06. октобар 2007. 19.38.14
estrellarmand:Mi estas kataluna verkistino, mi skribas infan-adoleskan literaturon, kaj urĝe bezonas scii kio estas:Oni povas uzi simple "iam" por ĉi tiu esprimo.
"Once upon a time..." (Angla)
en Esperanto?
Iam estis reĝo = Once (upon a time) there was a king.
Ankaŭ, laŭ via stilo, oni povus uzi "unufoje" kiu signifas angle "on one occasion"
estrellarmand (Погледати профил) 06. октобар 2007. 20.53.19
Amike,
Estrella
Timtim (Погледати профил) 07. октобар 2007. 18.33.20
"Antaŭ longa temp' loĝis en granda kastelo bela virino."
mnlg (Погледати профил) 07. октобар 2007. 20.02.40
estrellarmand:Kaj en Itala?C'era una volta...
Matthieu (Погледати профил) 08. октобар 2007. 16.05.17
Mielo (Погледати профил) 08. октобар 2007. 18.35.39
estrellarmand:Mi estas kataluna verkistino, mi skribas infan-adoleskan literaturon, kaj urĝe bezonas scii kio estas:Hungare: "Egyszer volt, hol nem volt ....."
"Érase una vez..." (Hispana)
"Hi havia una vegada..." (Kataluna)
"Once upon a time..." (Angla)
"C'était une fois..."
en Esperanto?
Kaj en Germana?
Kaj en Itala?
Kaj en...
Grandan Dankon!
Estrella
Laŭ vorto: "nagyon régen", "a rég múltban" (tre antaŭ longe) sed la kutima hungara komenca formo de la rakontoj estas: "Egyszer volt, hol nem volt..." (Mi ne povas traduki bone Esperante: iufoje estis, kie ne estis...)
lernantino (Погледати профил) 08. октобар 2007. 20.05.24
Dawno, dawno temu ...
diogotux (Погледати профил) 09. октобар 2007. 16.25.53
"Era uma vez... (Estis unu fojo...)"
estrellarmand (Погледати профил) 09. октобар 2007. 20.42.46
Mi estas tre ĝoja.
Grandan dankon, geamikoj.
Kaj certe ĉiuj lingvotradukoj estas bonvenaj.
Amike,
Estrella