Kwa maudhui

Made a film using Esperanto...

ya MrOutside, 19 Oktoba 2012

Ujumbe: 16

Lugha: English

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 21 Oktoba 2012 10:42:49 alasiri

Forigite

sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2012 9:30:53 asubuhi

Ci? The use of this as an intimate form of Vi is very doubtful in modern Esperanto.

MrOutside (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2012 1:30:07 alasiri

I deliberately used that word because it was also the word used to relate to God. Similarly, I made the word "Eternulino" as opposed to "Diino" because "Diino" makes me think of The Flintstone's pet dinosaur.

Thank you HyberBoreus for your detailed corrections. I wasn't sure of the difference of Revi and Soĝni. Good to know.

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2012 2:33:03 alasiri

Forigite

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2012 2:51:53 alasiri

Hyperboreus:I think the use of "ci" is fine here. It copies the anachronistic use of "thou canst / thou dost / awaken thee" as used in the subtitles.

As thou to thineself - Kiel ci al ci mem
"ci" was not in use even in earlier times, so it doesn't really have that archaic feeling IMO. It more has a feeling of a meznivelulo thinking there has to be a singular/plural distinction in Esperamto... okulumo.gif

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2012 2:55:34 alasiri

Forigite

Kurudi juu