Messaggi: 13
Lingua: Esperanto
angel0209 (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 08:49:34
toddnz (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 09:28:32
angel0209:I want to write a birthday card for my grandmother,how to write "Happy Birthday" in Esperanto?I would say "Feliĉan Naskiĝtagon".
toddnz (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 09:29:40
toddnz:Or maybe "Ĝuu vian naskiĝtagon"?angel0209:I want to write a birthday card for my grandmother,how to write "Happy Birthday" in Esperanto?I would say "Feliĉan Naskiĝtagon".
(Enjoy your birthday)
darkweasel (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 09:29:49
However note that this board is actually supposed to be in Esperanto, next time you should ask in the English-language board.
Tamen atentu, ke tiu ĉi forumparto fakte estu en Esperanto, sekvafoje vi demandu en la anglalingva forumparto.
Makinary (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 10:30:15
angel0209:I want to write a birthday card for my grandmother,how to write "Happy Birthday" in Esperanto?Vi povas skribi je "feliĉan datrevenon".
darkweasel (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 13:16:19
Makinary:datrevenon, se entute, sed fakte datreveno estas "anniversary".angel0209:I want to write a birthday card for my grandmother,how to write "Happy Birthday" in Esperanto?Vi povas skribi je "feliĉan datreveno".
datrevenon, if at all, but actually a datreveno is an "anniversary".
Makinary (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 13:54:13
darkweasel:Oh, mi forgesis la N-finaĵon de "datreveno", dankon pro via korekto. Mi jam korektis mian afiŝon.Makinary:datrevenon, se entute, sed fakte datreveno estas "anniversary".angel0209:I want to write a birthday card for my grandmother,how to write "Happy Birthday" in Esperanto?Vi povas skribi je "feliĉan datreveno".
datrevenon, if at all, but actually a datreveno is an "anniversary".
jchthys (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 14:28:00
cxevino (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 15:20:56
Laŭ la Franca "Bon anniversaire", oni diru "Bonan Datrevenon";
Laŭ la Portugala "Feliz Aniversário", oni havu "Feliĉan Datrevenon";
Laŭ la Hispana "Feliz cumpleaños", "Feliĉan Jariĝon";
Laŭ la Bretona "Deiz-ha-bloaz Laouen", "Feliĉan tago-kaj-jaro";
Kaj laŭ la Rusa " (Я поздравляю вас) c днëм рождения", oni diru " (Mi gratulas vin) pro (via/la) naskiĝtago"...
Kaj en viaj lingvoj ? ...
cellus (Mostra il profilo) 28 ottobre 2012 16:48:17
Svede oni povas diri "Grattis!" kio estas diminutivo de "Gratulojn!"
"Grattis på födelsedagen!" estas "Gratulojn je via naskiĝtago!"