Đi đến phần nội dung

Ateisto aŭ sendiulo?

viết bởi Interretano, Ngày 05 tháng 11 năm 2012

Tin nhắn: 74

Nội dung: Esperanto

Vilius (Xem thông tin cá nhân) 06:31:48 Ngày 11 tháng 11 năm 2012

En kelkaj lingvoj (ekz. litova, rusa) "sendiulo" havas kunsencon de "malmorala persono", do al mi pli plaĉas nomi sin "ateisto".

Teapot (Xem thông tin cá nhân) 07:17:53 Ngày 11 tháng 11 năm 2012

Paulinho:Ateisto aŭ sendiulo? Ateisto. Estas ateistoj. Sendiuloj, ne.

Neniu estas sen dio, kial dio estas ĉiam kun ni. Li/Ŝi estas ĉiam fidela, neniam forlasanta nin.
La kristana biblio ne konsentas kun vi.

Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 07:44:43 Ngày 11 tháng 11 năm 2012

Forigite

cellus (Xem thông tin cá nhân) 16:36:19 Ngày 11 tháng 11 năm 2012

ElenaSánchezFer:Unue, el la vortoj sendiulo kaj ateisto mi pli ŝatas senduilo ĉar sendiulo devenas el la vortoj sen kaj dio kun la sufikso ul. La ekzistaĵo de la vorto ateisto favoras al homoj kiu hispana lingvo, franca lingvo, angla lingvo... estas ilia lingvo por paroli en ilia loĝejoj, kaj malfavoras al homoj kiu ĉina lingvo, japana lingvo, araba lingvo ...estas ilia lingvo por paroli en ilia loĝejoj.

Due, el la vortoj futbolo kaj piedpilko mi pli ŝatas piedpilko pro la sama kaŭzo kaj el la vortoj malsanulejo kaj hospitalo mi pli ŝatas malsanulejo pro la sama kaŭzo.

Trie, mi ŝatas la voto kiun antiniomoya skribis di-nekredanto.
Ateisto estas vorto en multaj lingvoj
svede: ateist
dane: ateist
norvege: ateist
estona: ateist
suome (finne) ateisti
islande: trúleysingi
pola: ateista
rusa: ateist (атеист)
ktp.
En tiuj malmultaj lingvoj kiujn mi iel konas la vortoj kreitaj el la propraj lingvaj elementoj havas ofte pli fortan emocian ŝarĝon ol importitaj el ia internacia vortaro kiel ia variaĵo de "ateisto".

La islanda vorto signifas laŭlitere senkredulo! Kaj mi kredas ke ĝi servas kiel bona ekzemplo pri tio, kion mi skribis supre.

Makinary (Xem thông tin cá nhân) 14:08:10 Ngày 12 tháng 11 năm 2012

cellus:Ateisto estas vorto en multaj lingvoj
svede: ateist
dane: ateist
norvege: ateist
estona: ateist
suome (finne) ateisti
islande: trúleysingi
pola: ateista
rusa: ateist (атеист)
ktp.
En tiuj malmultaj lingvoj kiujn mi iel konas la vortoj kreitaj el la propraj lingvaj elementoj havas ofte pli fortan emocian ŝarĝon ol importitaj el ia internacia vortaro kiel ia variaĵo de "ateisto".

La islanda vorto signifas laŭlitere senkredulo! Kaj mi kredas ke ĝi servas kiel bona ekzemplo pri tio, kion mi skribis supre.
En portugala lingvo ankaŭ estas la vorto "ateísta", tamen ni brazilanoj pliuzas la vortojn "ateu"(por viroj) kaj "atéia"(por virinoj), ni brazilanoj malkutime uzas la vorton "ateísta".

sev (Xem thông tin cá nhân) 09:48:31 Ngày 13 tháng 11 năm 2012

Interesa...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ath%C3%A9isme
Mi shatas neogolismojn. Tamen, tiuokaze eble...

Mi pli volonte uzus la vortojn :
- maldiisto, maldiismo (kaj ne ateismo, ateisto)

Kaj por traduki la maltoleremaj europajn vortojn kiu signifas iel "achulo sen dio", oni povas pli klare uzi :
- sendiachulo, senkredachulo...

Sed mi hezitas inter :
- agnostikulo, agnostikisto, agnostikismo,
- kaj pridioskeptikulo, pridioskeptikisto, pridioskeptikismo...

Georges Brassens - Le mécréant
http://www.youtube.com/watch?v=EYxZ5SPNV0E

Algis (Xem thông tin cá nhân) 21:39:51 Ngày 17 tháng 12 năm 2012

...ankaŭ oni povas diri "satanisto"...

mihxil (Xem thông tin cá nhân) 23:28:44 Ngày 17 tháng 12 năm 2012

Algis:...ankaŭ oni povas diri "satanisto"...
Jes, aŭ 'farmisto' aŭ 'sronklisto' aŭ alian fantaziaĵon. Mi supozus tion ĉi trolaĵo se mi ne scius ke vi jam antaŭe asertis skandalajn aferojn. Do mi honeste ne certas ĉu vi ĉi foje seriozas aŭ ne.

hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 10:15:01 Ngày 20 tháng 12 năm 2012

Neniu homo povas vere esti sendia, ĉar la Dio estas en ĉio, ankaŭ en ĉiu homo, eĉ se tiu ne scias aŭ neas tion.

dobri (Xem thông tin cá nhân) 12:53:28 Ngày 20 tháng 12 năm 2012

hebda999:Neniu homo povas vere esti sendia, ĉar la Dio estas en ĉio, ankaŭ en ĉiu homo, eĉ se tiu ne scias aŭ neas tion.
Jes, mi konsentas kun vi. Mi mem estas Dio kaj la aliuloj povas portadi al mi diversajn donacojn kiel oferaĵojn (precipe monon).

Quay lại