Kondiĉaj rilativaj propozicioj
ya Hyperboreus, 6 Novemba 2012
Ujumbe: 14
Lugha: Esperanto
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2012 12:20:15 alasiri
La polico serĉas viron kiu havas tatuon de svastiko sur la kolo.
Mi serĉas Esperantiston kun aŭto kiu ŝatus veturigi min al la kongreso.
La lernantinoj devas skribi disertaĵon, kiu traktu samtempe jenajn kvar temojn:
cellus (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2012 8:03:31 alasiri
La viro parolas la anglan.
La viro parolu la anglan.
Poste vi faru ĝin subpropozicion:
Mi serĉas viron kiu parolas la anglan.
Mi seerĉas viron, kiu parolu la anglan.
La hispana subjunktivo nur signifas ke tie ĉi estas subpropozicio.
Tio estas preskaŭ la plena vero!
Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2012 9:27:55 alasiri
cellus (Wasifu wa mtumiaji) 15 Novemba 2012 1:43:25 alasiri
Hyperboreus:ĉu estas difefenco en la signifo, kaj se jes, kiu?cellus:La hispana subjunktivo nur signifas ke tie ĉi estas subpropozicio.Tio ne certas. La hispana konas kaj indikativajn subpropoziciojn kaj subjunktivajn subpropoziciojn, kiel vi povos vidi en la ekzemploj kiujn mi afiŝis. Cetere, la malsameco inter indikativo kaj subjunktivo estas signifodistinganta.
"Tengo una mujer que es bonita." = indikativa subpropozicio
"Quiero una mujer que sea bonita." = subjunktiva subpropozicio