پستها: 3
زبان: Esperanto
Demian (نمایش مشخصات) 27 نوامبر 2012، 6:41:05
Ĉu tiu ĉi frazo 「華佗到底是波斯人還是印度人?」signifas 「Ĉu Huo He antaŭe estis el Persio aŭ Barato?」.
La frazon oni trovas en tiu ĉi Vikipedia artikolo. Ĝi estas la 41-a informfonto aŭ referenco.
La frazon oni trovas en tiu ĉi Vikipedia artikolo. Ĝi estas la 41-a informfonto aŭ referenco.
darcy1992 (نمایش مشخصات) 27 نوامبر 2012، 8:58:50
Demian:Ĉu tiu ĉi frazo 「華佗到底是波斯人還是印度人?」signifas 「Ĉu Huo He antaŭe estis el Persio aŭ Barato?」.Ĉi tiu frazoj verŝajne helpos vin
La frazon oni trovas en tiu ĉi Vikipedia artikolo. Ĝi estas la 41-a informfonto aŭ referenco.
ŝerci 到底 de la ĉina al esperanto
Rajta (نمایش مشخصات) 20 فوریهٔ 2013، 3:07:42
Miaj opinioj {
Ĉu 華佗 do estis 波斯人 aŭ 印度人?
('到底 = do' en demanda frazo)
} aŭ {
Ĉu 華佗 konklude/fine estis 波斯人 aŭ 印度人?
(ĉina: 到底 = 究竟/终究; japana:結局; Es:fine/konklude)
}
Ĉu 華佗 do estis 波斯人 aŭ 印度人?
('到底 = do' en demanda frazo)
} aŭ {
Ĉu 華佗 konklude/fine estis 波斯人 aŭ 印度人?
(ĉina: 到底 = 究竟/终究; japana:結局; Es:fine/konklude)
}