Đi đến phần nội dung

Signifo de 到底

viết bởi Demian, Ngày 27 tháng 11 năm 2012

Tin nhắn: 3

Nội dung: Esperanto

Demian (Xem thông tin cá nhân) 06:41:05 Ngày 27 tháng 11 năm 2012

Ĉu tiu ĉi frazo 「華佗到底是波斯人還是印度人?」signifas 「Ĉu Huo He antaŭe estis el Persio aŭ Barato?」.

La frazon oni trovas en tiu ĉi Vikipedia artikolo. Ĝi estas la 41-a informfonto aŭ referenco.

darcy1992 (Xem thông tin cá nhân) 08:58:50 Ngày 27 tháng 11 năm 2012

Demian:Ĉu tiu ĉi frazo 「華佗到底是波斯人還是印度人?」signifas 「Ĉu Huo He antaŭe estis el Persio aŭ Barato?」.

La frazon oni trovas en tiu ĉi Vikipedia artikolo. Ĝi estas la 41-a informfonto aŭ referenco.
Ĉi tiu frazoj verŝajne helpos vin
ŝerci 到底 de la ĉina al esperanto

Rajta (Xem thông tin cá nhân) 03:07:42 Ngày 20 tháng 2 năm 2013

Miaj opinioj {

Ĉu 華佗 do estis 波斯人 aŭ 印度人?
('到底 = do' en demanda frazo)

} aŭ {

Ĉu 華佗 konklude/fine estis 波斯人 aŭ 印度人?
(ĉina: 到底 = 究竟/终究; japana:結局; Es:fine/konklude)
}

Quay lại