Ujumbe: 8
Lugha: Français
BluesPas (Wasifu wa mtumiaji) 3 Januari 2013 4:21:25 alasiri
Existe-t-il une version française de "gerda malaperis" ?
Je n'en ai pas encore trouvé malgré mes recherches ?
Tjeri (Wasifu wa mtumiaji) 3 Januari 2013 4:41:17 alasiri
Son seul intérêt est l'apprentissage de la langue. Et à cet effet, une traduction serait contre-productive.
Bonne année.
Gosudar (Wasifu wa mtumiaji) 3 Januari 2013 5:23:48 alasiri
Permettez-moi d'attirer votre attention sur le cours Gerda sur le site d'espéranto-jeunes.
Vous y trouverez d'excellentes explications grammaticales et, plus particulièrement, la lecture supplémentaire: Lasu Min Paroli Plu!.
BluesPas (Wasifu wa mtumiaji) 3 Januari 2013 11:04:54 alasiri
dombola (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2013 12:55:26 asubuhi
BluesPas:Bonjour et très bonne année à vous tous.Ĉe la originala versio de la filmo Gerda Malaperis en DVD oni trovas la eblon spekti subtitolojn en kelkaj nacilingvoj inkluzive la francan.
Existe-t-il une version française de "gerda malaperis" ?
Je n'en ai pas encore trouvé malgré mes recherches ?
Peut-être sous-titres dans le film Gerda Malaperis peut vous aider.
Gosudar (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2013 3:03:51 asubuhi
BluesPas:Je souhaite pouvoir traduire ce texte du français vers l'esperanto comme exercice.Bonne idée! S'il vous plaît accepter mes excuses pour mon incompréhension.
Tjeri (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2013 6:55:33 asubuhi
Je souhaite pouvoir traduire ce texte du français vers l'esperanto comme exercice.Il existe beaucoup d'autres textes utilisables... par exemple "Le Petit Prince"
BluesPas (Wasifu wa mtumiaji) 4 Januari 2013 4:27:18 alasiri
Gosudar:Bien entendu. Ce n'est pas toujours facile d'éviter les incompréhensions par mail. Pas de soucis.BluesPas:Je souhaite pouvoir traduire ce texte du français vers l'esperanto comme exercice.Bonne idée! S'il vous plaît accepter mes excuses pour mon incompréhension.