Übersetzung
viết bởi Schnecke, Ngày 28 tháng 1 năm 2013
Tin nhắn: 12
Nội dung: Deutsch
swar0g (Xem thông tin cá nhân) 14:40:44 Ngày 13 tháng 3 năm 2013
Ich habe Schwierigkeiten mit dem Akkusativ:
"Zehn Wölfe aßen zehn Schafe"
"Dek da lupoj manĝis dek da ŝafoj" kommt mit etwas spanisch vor, da manĝi als v.t. doch einen Akkusativ verlangt?
"Zehn Wölfe aßen zehn Schafe"
"Dek da lupoj manĝis dek da ŝafoj" kommt mit etwas spanisch vor, da manĝi als v.t. doch einen Akkusativ verlangt?
Sunjo (Xem thông tin cá nhân) 16:36:36 Ngày 13 tháng 3 năm 2013
swar0g:Ich habe Schwierigkeiten mit dem Akkusativ:Dek lupoj manĝis dek ŝafojn.
"Zehn Wölfe aßen zehn Schafe"
"Dek da lupoj manĝis dek da ŝafoj" kommt mit etwas spanisch vor, da manĝi als v.t. doch einen Akkusativ verlangt?
Gemäß PMEG nutzt man "da" normalerweise nicht, wenn es sich um direkt zählbare Dinge handelt. Wird "da" verwendet, entfällt die N-Endung. (Der Versuch einer einfachen Erklärung, natürlich könnte man dazu noch viel mehr sagen)