Tin nhắn: 11
Nội dung: Esperanto
Uralo (Xem thông tin cá nhân) 10:02:21 Ngày 16 tháng 7 năm 2013
Fenris_kcf (Xem thông tin cá nhân) 12:05:26 Ngày 16 tháng 7 năm 2013
Uralo (Xem thông tin cá nhân) 17:26:11 Ngày 16 tháng 7 năm 2013
Fenris_kcf:Hmm… Ĉu oni devas scipovi la Ĉinan por trovi tiun pli amuza?Oni ne devas. La ĉino povas esti io ajn nacieco.
dobri (Xem thông tin cá nhân) 17:54:10 Ngày 16 tháng 7 năm 2013
Uralo:Ĉina kaj germana esperantistoj eniras trinkejon. La ĉino diris al la germano: "Mi konas nur unu germanan vorton". La germano respondas: "Prave, vi ĵus diris ĝin."Laŭ mia opinio vi devus klarigi, ke la germana vorto estas "nur". Ne ĉiuj samideanoj regas la germanan!
fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 21:15:47 Ngày 16 tháng 7 năm 2013
dobri:Interese, mi ĉiam pensis ke "nur" estis esperanta vorto...Uralo:Ĉina kaj germana esperantistoj eniras trinkejon. La ĉino diris al la germano: "Mi konas nur unu germanan vorton". La germano respondas: "Prave, vi ĵus diris ĝin."Laŭ mia opinio vi devus klarigi, ke la germana vorto estas "nur". Ne ĉiuj samideanoj regas la germanan!
(Revo "oftas" klarigi la devenon, kiel ĉikaze pri nur)
(mi uzis intence ofte-n kiel verbo -ofti- sed mi ne certas ĉu tio korektas..., mi rigardis en ĉiuj eblaj lokoj (ĉe VIVO, estas kutimi).
Uralo (Xem thông tin cá nhân) 22:43:54 Ngày 16 tháng 7 năm 2013
dobri:Mi iomete adaptis la ŝercon por ke ĝi estas pli klara.Uralo:Ĉina kaj germana esperantistoj eniras trinkejon. La ĉino diris al la germano: "Mi konas nur unu germanan vorton". La germano respondas: "Prave, vi ĵus diris ĝin."Laŭ mia opinio vi devus klarigi, ke la germana vorto estas "nur". Ne ĉiuj samideanoj regas la germanan!
Duko (Xem thông tin cá nhân) 06:53:10 Ngày 17 tháng 7 năm 2013
Fenris_kcf (Xem thông tin cá nhân) 07:32:36 Ngày 17 tháng 7 năm 2013
Duko:"Vorto" estas ankaŭ germana. Tiel, "Mi konas nur unu germanan vorton" estas jam ŝerco.Ha, jes. Tiel ĝi pliamuziĝis. Sed dum nur estas Germana 'specialaĵo', Wort estas simila en ĉiuj Ĝermanaj lingvoj:
[en] word
[af] woord
[nl] woord
[de] Wort
[yi] וואָרט
[sv] ord
[da] ord
[no] ord
[is] orð
Kvankam nur la Germana kaj la Jida skribas/prononcas ĝin kun "t" ĉe la fino…
fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 10:17:15 Ngày 17 tháng 7 năm 2013
Fenris_kcf:NUR NUN TRINKeja ŜERCo LERNigis HELan NORDan VORTaron!!
Ha, jes. Tiel ĝi pliamuziĝis. Sed dum nur estas Germana 'specialaĵo', Wort estas simila en ĉiuj Ĝermanaj lingvoj:
[en] word
[af] woord
[nl] woord
[de] Wort
[yi] וואָרט
[sv] ord
[da] ord
[no] ord
[is] orð
Kvankam nur la Germana kaj la Jida skribas/prononcas ĝin kun "t" ĉe la fino…
etala (Xem thông tin cá nhân) 01:03:29 Ngày 18 tháng 7 năm 2013
Fenris_kcf:Hmm… Ĉu oni devas scipovi la Ĉinan por trovi tiun pli amuza?Scipovetante la ĉinan, mi trovas la ŝercon pli amuza: ne-esperantista ĉino verŝajne taksus sin scianta la germanan vorton por "biero". La unua silabo de ĉina vorto por "biero", 啤酒, (transkribebla kiel "piĝjoŭ" kaj aŭdebla ĉi tie) estas prunto aŭ de la angla aŭ de la germana, sed la germana estas pli verŝajna fonto pro historiaj kialoj. (La dua silabo signifas "drinkaĵo".)
Kiam la germanoj ekregis ceditan pecon de Ĉinujo, ili enkondukis bieron en Ĉinujo per starigo de propraj bierfarejoj, kiuj restis post kiam la germanoj foriris. Eĉ nun oni ankoraŭ produktas la bieron Tsingtao samregione kaj vendas ĝin diverslande.