Mensagens: 17
Idioma: Esperanto
ema_rega (Mostrar o perfil) 16 de outubro de 2013 17:20:23
Nile (Mostrar o perfil) 16 de outubro de 2013 19:43:45
Ankaŭ, vi ne bezonas uzi "ri"; "ĝi" estas jam la pronomo por sensekso.
noelekim (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2013 03:24:16
Nile:Mi ne scias. Mi ne eĉ sciis ke, oni povus uzi Visaĝlibron en Esperanto.Ĉe www.facebook.com/settings oni povas elekti la preferatan lingvon de Facebook, interalie Esperanton.
Terran (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2013 06:29:02
Nile:Ankaŭ, vi ne bezonas uzi "ri"; "ĝi" estas jam la pronomo por sensekso.Ni povas ankaŭ uzi the vorton "tiu" anstataŭ "ĝi" en referenco al homoj.
Mi ankaŭ ŝatas "ŝli".
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Kirilo81 (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2013 07:37:58
Terran:Mi ankaŭ ŝatas "ŝli".Mi ne volas kaperi ĉi tiun diskuton favore al lingva temo (kaj ne daŭrigos tian diskuton), sed bv. konsciiĝi, ke kaj "ri" kaj "ŝli" kaj aliaj novaj pronomoj estas kontraŭfundamentaj.
Oni povas uzi nur mi, vi, ci, li, ŝi, ĝi, oni, ni, ili kaj elektu el tiuj la plej konvenan por homo de nekonata sekso (Zamenhofe kaj pli logike: gi, tradicie: li).
Rugxdoma (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2013 10:52:30
Kirilo81:Oni povas uzi nur mi, vi, ci, li, ŝi, ĝi, oni, ni, ili kaj elektu el tiuj la plej konvenan por homo de nekonata sekso (Zamenhofe kaj pli logike: gi, tradicie: li).Vi celis skribi "Zamenhofe kaj pli logike: ĝi..."
"Tiu" ankau taŭgas iafoje.
Redaktita.
aum (Mostrar o perfil) 17 de outubro de 2013 20:53:48
ema_rega (Mostrar o perfil) 18 de outubro de 2013 14:15:38
Ĉu iu ajn scias kiu tradukis Vizaĝlibro al Esperanto, kaj kiel oni povas tion fari?
Francestral (Mostrar o perfil) 18 de outubro de 2013 15:06:16
ema_rega:sed mi tute ne povas kompreni kial kiam oni demandas ion al esperantistoj ili ne respondas rekte al la demando sed tutsimple nur korektas vian gramtikonOfte, la uzado de "ri" ne estas nevola eraro, sed vola elekto. La pronomo "ri" ne ekzistas en normala Esperanto, sed estas en la reformo riismo. Do, kiam vi uzis "ri", ni kredis, ke vi estas riisto. Tiam, kelkaj el ni argumentis kontraŭ la uzado de "ri".
Bedaŭrinde, ankaŭ mi ne povas respondi al via demando pri Visaĝlibro.
marcuscf (Mostrar o perfil) 18 de outubro de 2013 15:12:05
Mi ne memoras ekzakte la paŝojn por aldoni tradukilon al via profilo de Facebook, sed mi memoras ke post kiam vi ŝaltas tiun ilon, ĝi aperas sur via ekrano en menuo kaj apud la babilejo. Vi tiam povos traduki frazojn rekte sur la paĝoj, kiujn vi vizitas, per dekstra musklako, kaj vi povos iri al la tradukejo por serĉi ĉiujn tradukotajn frazojn.