پستها: 2
زبان: Esperanto
Rejsi (نمایش مشخصات) 2 فوریهٔ 2014، 2:04:18
Ĉu mi devus diri, "mi intencis ĝin esti ŝerco," aŭ "mi intencis, ke ĝi estu ŝerco?"
Ofte min konfuzas tiaj frazoj.
Ofte min konfuzas tiaj frazoj.
sudanglo (نمایش مشخصات) 2 فوریهٔ 2014، 9:49:21
Evidente oni povas diri, Mi intencis tion fari, aŭ simile.
Sed notu ke, Mi intencis tion fari = Mi intencis fari tion
Tiu transformo ne aplikeblas al la Mi intencis ĝin esti ŝerco.
Tio ne egalas Mi intencis esti ŝerco (ĝin)
Mi trovas bonaj.
Mi intencis ĝin kiel ŝercon
Mi intencis ke ĝi estu ŝerco.
Sed notu ke, Mi intencis tion fari = Mi intencis fari tion
Tiu transformo ne aplikeblas al la Mi intencis ĝin esti ŝerco.
Tio ne egalas Mi intencis esti ŝerco (ĝin)
Mi trovas bonaj.
Mi intencis ĝin kiel ŝercon
Mi intencis ke ĝi estu ŝerco.