Ku rupapuro rw'ibirimwo

Ĉu mi povas uzi la I-modon ĉi tie?

ca, kivuye

Ubutumwa 2

ururimi: Esperanto

Rejsi (Kwerekana umwidondoro) 2 Ruhuhuma 2014 02:04:18

Ĉu mi devus diri, "mi intencis ĝin esti ŝerco," aŭ "mi intencis, ke ĝi estu ŝerco?"

Ofte min konfuzas tiaj frazoj.

sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 2 Ruhuhuma 2014 09:49:21

Evidente oni povas diri, Mi intencis tion fari, aŭ simile.

Sed notu ke, Mi intencis tion fari = Mi intencis fari tion

Tiu transformo ne aplikeblas al la Mi intencis ĝin esti ŝerco.

Tio ne egalas Mi intencis esti ŝerco (ĝin)

Mi trovas bonaj.

Mi intencis ĝin kiel ŝercon
Mi intencis ke ĝi estu ŝerco.

Subira ku ntango