Đi đến phần nội dung

A sign that reads, "gone fishing" in Esperanto.

viết bởi janboi, Ngày 16 tháng 5 năm 2014

Tin nhắn: 14

Nội dung: English

janboi (Xem thông tin cá nhân) 07:15:08 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

How should I write, "Gone Fishing"?

AllenHartwell (Xem thông tin cá nhân) 07:37:30 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

janboi:How should I write, "Gone Fishing"?
Mi fiŝkaptantas?

morfran (Xem thông tin cá nhân) 07:56:48 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

If the main idea is that you're not here, then maybe for por fiŝi

leporinjo (Xem thông tin cá nhân) 09:13:07 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

"Forestas por fiŝkapti""

Krome mi esperas ke vi redonos ilin al la maro/lago/kio-ajn kaj konsideros tion, kio okazus, se vi subite kaptiĝus de ekstertera homkaptisto.
Other than that I hope you will throw the fish back in and consider what would happen if you were suddenly caught by an alien "fisherman".

patrik (Xem thông tin cá nhân) 09:22:38 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

"Forfiŝkaptanta." ^_^

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 10:23:26 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

janboi:How should I write, "Gone Fishing"?
iris fiŝkapti (or even iris fiŝi).

Compare iris dormi - gone to bed.

The Simple Past in Esperanto covers English's Present Perfect, and in the telegraphic brevity of such a message it is OK to drop the subject, though mostly Esperanto requires a subject.

erinja (Xem thông tin cá nhân) 12:17:22 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

leporinjo:"Forestas por fiŝkapti""

Krome mi esperas ke vi redonos ilin al la maro/lago/kio-ajn kaj konsideros tion, kio okazus, se vi subite kaptiĝus de ekstertera homkaptisto.
Since this is the English forum, please edit your message to include an English translation.

jkph00 (Xem thông tin cá nhân) 18:26:44 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

sudanglo:
janboi:How should I write, "Gone Fishing"?
iris fiŝkapti (or even iris fiŝi).

Compare iris dormi - gone to bed.

The Simple Past in Esperanto covers English's Present Perfect, and in the telegraphic brevity of such a message it is OK to drop the subject, though mostly Esperanto requires a subject.
Sudanglo, out of curiosity, using poetic license, might one ever say, "M' iris fiŝi?"

janboi (Xem thông tin cá nhân) 20:11:42 Ngày 16 tháng 5 năm 2014

Thanks everyone. I'll be making a sign that reads,"Iris Fisxkapti".

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:24:54 Ngày 17 tháng 5 năm 2014

Sudanglo, out of curiosity, using poetic license, might one ever say, "M' iris fiŝi?"
No.

When the poem is read out loud, how will you distinguish that from Miris fiŝi.

And even if the poem is only to be read silently, the readers will surely shake their heads and think 'doesn't he know rule 16?'.

Quay lại