Съобщения: 26
Език: Esperanto
jpablo68 (Покажи профила) 31 декември 2014, 19:51:31
dbob (Покажи профила) 31 декември 2014, 22:33:47
dobri:Vi pravas pri vortaĉo. Mi jam timis, ke ĝia ĉefa signifo ne estus taŭga ĉi-okaze. Nu, ludvortaro plaĉas al mi. Tre eble mi aldonos ŝerca subtitolo por pli klarigi la aferon. Dankon pro via bona propono.dbob:Nun mi demandas min, kiel nomi liston de vortoj, kie oni trovas tiajn humorajn, senlogikajn, stultuletajn vortdifinojn?Simple ludvortaro, ĉar temas pri vortludoj, kiuj oftas en naciaj lingvoj.
Vortaĉo estas vorto kun malbona signifo.
robbkvasnak:sukero = ero da sukoJes, tia estas precize la ideo. Mi aldonas la vorton al mia listo. Dankon.
whysea (Покажи профила) 13 януари 2015, 00:07:58
jpablo68:en la Meksika-hispana lingvo la vorto Puto signifas "gejo" do, "la puto estas tio" sonas kiel "la gejo estas onklo"tio estas puto
hahaha
Luib (Покажи профила) 13 януари 2015, 10:04:10
En la franca, "kulo" povas esti miskomprenata kiel "cul" ( "pugo" ), kaj "puto" kiel "pute" ( "publika virino" ).
Esperantaj vortludoj: "militi" povus signifi "meti min en la liton"; "kulturo" povus signifi "turo de kuloj" aŭ "uro, kion oni uzas por kulto"; "kolego" povus signifi "ega kolo". "Zono" signifas du aferojn (vidu en via vortaro!).
Kun ĉina elparolo, bildoj povas kanti kiel birdoj, kaj kun japana elparolo, la landrando iĝas randrando.
FractalBloom (Покажи профила) 30 януари 2015, 18:02:50
maratonisto (Покажи профила) 01 февруари 2015, 08:55:18
La rusoj havas multon da ridi en la ĉina lingvo. En frazaro de ĉina lingvo por rusaj turistoj ĉiu kvina vorto estas "huj", en la rusa signifas "kaco".