Postitused: 26
Keel: Esperanto
jpablo68 (Näita profiili) 31. detsember 2014 19:51.31
dbob (Näita profiili) 31. detsember 2014 22:33.47
dobri:Vi pravas pri vortaĉo. Mi jam timis, ke ĝia ĉefa signifo ne estus taŭga ĉi-okaze. Nu, ludvortaro plaĉas al mi. Tre eble mi aldonos ŝerca subtitolo por pli klarigi la aferon. Dankon pro via bona propono.dbob:Nun mi demandas min, kiel nomi liston de vortoj, kie oni trovas tiajn humorajn, senlogikajn, stultuletajn vortdifinojn?Simple ludvortaro, ĉar temas pri vortludoj, kiuj oftas en naciaj lingvoj.
Vortaĉo estas vorto kun malbona signifo.
robbkvasnak:sukero = ero da sukoJes, tia estas precize la ideo. Mi aldonas la vorton al mia listo. Dankon.
whysea (Näita profiili) 13. jaanuar 2015 0:07.58
jpablo68:en la Meksika-hispana lingvo la vorto Puto signifas "gejo" do, "la puto estas tio" sonas kiel "la gejo estas onklo"tio estas puto
hahaha
Luib (Näita profiili) 13. jaanuar 2015 10:04.10
En la franca, "kulo" povas esti miskomprenata kiel "cul" ( "pugo" ), kaj "puto" kiel "pute" ( "publika virino" ).
Esperantaj vortludoj: "militi" povus signifi "meti min en la liton"; "kulturo" povus signifi "turo de kuloj" aŭ "uro, kion oni uzas por kulto"; "kolego" povus signifi "ega kolo". "Zono" signifas du aferojn (vidu en via vortaro!).
Kun ĉina elparolo, bildoj povas kanti kiel birdoj, kaj kun japana elparolo, la landrando iĝas randrando.
FractalBloom (Näita profiili) 30. jaanuar 2015 18:02.50
maratonisto (Näita profiili) 1. veebruar 2015 8:55.18
La rusoj havas multon da ridi en la ĉina lingvo. En frazaro de ĉina lingvo por rusaj turistoj ĉiu kvina vorto estas "huj", en la rusa signifas "kaco".