Revisión de mi traducción
LeoBeltran-tól, 2014. május 24.
Hozzászólások: 4
Nyelv: Español
LeoBeltran (Profil megtekintése) 2014. május 24. 2:21:17
En español:
El esperanto es un idioma construido, creado para ser usado en el mundo entero como lengua común. Ultimamente su uso se engrandeció, y eso es bueno, ya que nos encamina al uso de un idioma universal. La idea de este curso sería proporcionar a todos los estudiantes sólidos conocimientos del idioma. Sus mejores características son su fácil y rápido aprendizaje, su vocabulario completo, la ausencia de irregularidades y una creciente cultura en torno a este idioma. Sus símbolos son la bandera color verde con una estrella, que representan la paz y los cinco continentes.
En esperanto:
Esperanto estas planlingvo, kreita por esti uzata en la tuta mondo kiel komuna lingvo. En la lasta tempo ĝia uzo grandiĝis, kaj tio estas bona, ĉar ĝi enkursigas nin al la uzo de universala lingvo. La ideo de tiu ĉi kurso estus havigi al la ĉiuj studantoj solidajn konadojn pri la lingvo. Ĝiaj pli bonaj trajtoj estas ĝia facila kaj rapida lernado, ĝia kompleta vortaro, ĝia manko de [no se la palabra] kaj kreskanta kulturo ĉirkaŭ ĉi lingvo. Ĝiaj simboloj estas la verda flago kun stelo, kiu prezentas la pacon kaj la kvin kontinentojn.
Todavía soy novato, y aunque tenga errores aún así estoy muy orgulloso de haber logrado esto yo solo
nornen (Profil megtekintése) 2014. május 24. 2:53:28
La palabara que buscabas ser'ia "malregulajxoj".
novatago (Profil megtekintése) 2014. május 24. 8:47:51
LeoBeltran:La traducción estaba bastante bien y sí, puedes estar orgulloso.
En esperanto:
Esperanto estas planlingvo, kreita por esti uzata en la tuta mondo kiel komuna lingvo. En la lasta tempo ĝia uzo grandiĝis, kaj tio estas bona, ĉar ĝi enkursigas nin al la uzo de universala lingvo. La ideo de tiu ĉi kurso estus havigi allaĉiuj lernantoj solidajn sciojn pri la lingvo. Ĝiaj pli bonaj trajtoj estas ĝia facila kaj rapida lernado, ĝia kompleta vortaro, ĝia manko de malregulaĵoj kaj kreskanta kulturo ĉirkaŭ ĉi tiu lingvo. Ĝia simbolo estas la verda flago kun stelo, kiu reprezentas/simbolaslapacon kaj la kvin kontinentojn.
Todavía soy novato, y aunque tenga errores aún así estoy muy orgulloso de haber logrado esto yo solo
En la última frase hay que corregir alguna cosilla más aparte de la gramática. El plural lo he quitado porque solo hablas de un símbolo: La bandera. Pero aparte de eso hay que precisar más el simbolismo de la bandera: Ĝia verdo simbolas la esperon, la blanko la pacon kaj neŭtralecon, kaj la kvinpinta stelo la kvin kontinentojn (de la wikipedia en esperanto).
Yo la última frase la dejaría así: Ĝia flago estas verda kun blanka kvadrato sur la supra maldekstra angulo kaj verda stelo sur la blanka kvadrato. Ĝia verdo simbolas la esperon, la blanko, pacon kaj neŭtralecon, kaj la kvinpinta stelo, la kvin kontinentojn.
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.
LeoBeltran (Profil megtekintése) 2014. május 28. 19:10:38