Til indholdet

Revisión de mi traducción

af LeoBeltran, 24. maj 2014

Meddelelser: 4

Sprog: Español

LeoBeltran (Vise profilen) 24. maj 2014 02.21.17

Saluton! Quisiera que por favor revisen este texto y me digan si está bien traducido.

En español:

El esperanto es un idioma construido, creado para ser usado en el mundo entero como lengua común. Ultimamente su uso se engrandeció, y eso es bueno, ya que nos encamina al uso de un idioma universal. La idea de este curso sería proporcionar a todos los estudiantes sólidos conocimientos del idioma. Sus mejores características son su fácil y rápido aprendizaje, su vocabulario completo, la ausencia de irregularidades y una creciente cultura en torno a este idioma. Sus símbolos son la bandera color verde con una estrella, que representan la paz y los cinco continentes.

En esperanto:

Esperanto estas planlingvo, kreita por esti uzata en la tuta mondo kiel komuna lingvo. En la lasta tempo ĝia uzo grandiĝis, kaj tio estas bona, ĉar ĝi enkursigas nin al la uzo de universala lingvo. La ideo de tiu ĉi kurso estus havigi al la ĉiuj studantoj solidajn konadojn pri la lingvo. Ĝiaj pli bonaj trajtoj estas ĝia facila kaj rapida lernado, ĝia kompleta vortaro, ĝia manko de [no se la palabra] kaj kreskanta kulturo ĉirkaŭ ĉi lingvo. Ĝiaj simboloj estas la verda flago kun stelo, kiu prezentas la pacon kaj la kvin kontinentojn.

Todavía soy novato, y aunque tenga errores aún así estoy muy orgulloso de haber logrado esto yo solo ridulo.gif

nornen (Vise profilen) 24. maj 2014 02.53.28

Te felicito. Se lee muy, muy bien tu traducci'on.

La palabara que buscabas ser'ia "malregulajxoj".

novatago (Vise profilen) 24. maj 2014 08.47.51

LeoBeltran:
En esperanto:

Esperanto estas planlingvo, kreita por esti uzata en la tuta mondo kiel komuna lingvo. En la lasta tempo ĝia uzo grandiĝis, kaj tio estas bona, ĉar ĝi enkursigas nin al la uzo de universala lingvo. La ideo de tiu ĉi kurso estus havigi al la ĉiuj lernantoj solidajn sciojn pri la lingvo. Ĝiaj pli bonaj trajtoj estas ĝia facila kaj rapida lernado, ĝia kompleta vortaro, ĝia manko de malregulaĵoj kaj kreskanta kulturo ĉirkaŭ ĉi tiu lingvo. Ĝia simbolo estas la verda flago kun stelo, kiu reprezentas/simbolas la pacon kaj la kvin kontinentojn.

Todavía soy novato, y aunque tenga errores aún así estoy muy orgulloso de haber logrado esto yo solo ridulo.gif
La traducción estaba bastante bien y sí, puedes estar orgulloso. ridulo.gif

En la última frase hay que corregir alguna cosilla más aparte de la gramática. El plural lo he quitado porque solo hablas de un símbolo: La bandera. Pero aparte de eso hay que precisar más el simbolismo de la bandera: Ĝia verdo simbolas la esperon, la blanko la pacon kaj neŭtralecon, kaj la kvinpinta stelo la kvin kontinentojn (de la wikipedia en esperanto).

Yo la última frase la dejaría así: Ĝia flago estas verda kun blanka kvadrato sur la supra maldekstra angulo kaj verda stelo sur la blanka kvadrato. Ĝia verdo simbolas la esperon, la blanko, pacon kaj neŭtralecon, kaj la kvinpinta stelo, la kvin kontinentojn.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.

LeoBeltran (Vise profilen) 28. maj 2014 19.10.38

Muchas gracias por ayudarme con este pequeño texto ridulo.gif Gxis!!

Tilbage til start