Đi đến phần nội dung

How to pronounce "scii"?

viết bởi leamh, Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Tin nhắn: 26

Nội dung: Esperanto

leamh (Xem thông tin cá nhân) 00:36:02 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

I'm trying to figure it out. The "c" is "ts" so the word is something like "stsii". My tounge mangles it every time.

nornen (Xem thông tin cá nhân) 01:26:37 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

It is the same cluster as in English "costs" or "boasts".

NJ Esperantist (Xem thông tin cá nhân) 01:46:21 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

leamh:I'm trying to figure it out. The "c" is "ts" so the word is something like "stsii". My tounge mangles it every time.
In a pinch you can just pronounce 'sc' at the beginning of the word as 'st', but with a separation like 'ss-t'. with practice it will just come out naturally though.

Dave

konstantin666 (Xem thông tin cá nhân) 10:31:34 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

"t͡s" ne estas "t" kaj "s". tio estas unu sono.
http://youtu.be/Yq9z0wPH26A?t=46s

michaleo (Xem thông tin cá nhân) 10:38:02 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

mbalicki (Xem thông tin cá nhân) 12:32:08 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Terurĉjo:la elparolo de la tria estas aĉa kaj malĝusta
La tria ne elparolas esperantan vorton „scii”, sed italan, kiun oni skribas tiu same. ridego.gif

mbalicki (Xem thông tin cá nhân) 14:50:05 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Terurĉjo:
mbalicki:
Terurĉjo:la elparolo de la tria estas aĉa kaj malĝusta
La tria ne elparolas esperantan vorton „scii”, sed italan, kiun oni skribas tiu same. ridego.gif
la itala elparolo de esperanta vorto "scii"" estas aĉa kaj malĝusta
Kaj kie vi aŭdis ĉi tion? ridego.gif Mi nur aŭdis itala elparolo de itala vorto kaj ĝi estis bona. lango.gif

Terurĉjo:ĉu vi, poloj, nomas italojn vlaĥi?
Estante preciza: „Włochy” (/'vwɔ.xɨ/ ≈ vŭoĥi) estas „Italujo” kaj „Włosi” (/'vwɔ.ɕi/ ≈ vŭoŝi) estas „italoj”. Pola nomo havas la saman originon, kiel angla „Welsh” (kimroj), malnovislanda „valir” (francoj) kaj esperanta „valaĥoj”.

Toeko (Xem thông tin cá nhân) 19:24:30 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Mi pensas, ke la supra klarigo estas bona kaj kompleta. Nur (mi ŝatas "nurojn") ne ĉiu konas la literojn de internacia transskriba alfabeto. Domaĝe - por scii kiel korekte la vorto sonas - oni ĝin devas aŭdi.
Alia temo tuŝita en la sama respondo - en multaj lingvoj nomoj de ŝtatoj kaj ŝtatanoj estas tute aliaj ol en la nomata ŝtato mem.
Greklando nomiĝas ELLAS - kaj kiu krom Grekoj tiel ĝin nomas?
Pollandon Litovoj nomas Lenkija kaj Hungaroj - Lengyelország, Kimroj nopmnas Gwlad Pwyl (kiel tion ĉi prononci???) kaj Vjetnamanoj - Ba Lan. Estonoj nomas Germanion Saksamaa kaj Svedion Rootsi.
Do - nenio miriga ke ni (Poloj) Italion nomas Włochy.

vicentesales (Xem thông tin cá nhân) 19:57:01 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

"C" estas litero kiu ne bezonus ekzisti.
La literoj "T" kaj "S" kunigitaj sonas kiel "C".

Sci-i, Sci-en-co, do-na-co.
Stsi-i, stsi-en-tso, do-na-tso.

Al mi, ankaŭ "tŝ" sonas kiel "ĉ"
kaj "dĵ" sonas kiel "ĝ".

orthohawk (Xem thông tin cá nhân) 20:57:42 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

vicentesales:"C" estas litero kiu ne bezonus ekzisti.
La literoj "T" kaj "S" kunigitaj sonas kiel "C".

Sci-i, Sci-en-co, do-na-co.
Stsi-i, stsi-en-tso, do-na-tso.

Al mi, ankaŭ "tŝ" sonas kiel "ĉ"
kaj "dĵ" sonas kiel "ĝ".
Erara. La "to" estas denta konsonanto, kaj la "so" alveola. La "co" estas tute alveola, k.e. la ploziva elemento en "co" ne estas denta (kiel la "to" ) sed alveola. Tio signifas ke la "co" NE estas simple kombinaĵo de T kaj S. En aliaj vortoj, la to, co, kaj so estas tri apartaj sonoj (fonetike) kaj tri apartaj fonemoj (en Esperanto).

Simile kun la T+Ŝ kiam oni parolas pri "ĉo".

Quay lại