Đi đến phần nội dung

How to pronounce "scii"?

viết bởi leamh, Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Tin nhắn: 30

Nội dung: Esperanto

leamh (Xem thông tin cá nhân) 00:36:02 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

I'm trying to figure it out. The "c" is "ts" so the word is something like "stsii". My tounge mangles it every time.

nornen (Xem thông tin cá nhân) 01:26:37 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

It is the same cluster as in English "costs" or "boasts".

NJ Esperantist (Xem thông tin cá nhân) 01:46:21 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

leamh:I'm trying to figure it out. The "c" is "ts" so the word is something like "stsii". My tounge mangles it every time.
In a pinch you can just pronounce 'sc' at the beginning of the word as 'st', but with a separation like 'ss-t'. with practice it will just come out naturally though.

Dave

konstantin666 (Xem thông tin cá nhân) 10:31:34 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

"t͡s" ne estas "t" kaj "s". tio estas unu sono.
http://youtu.be/Yq9z0wPH26A?t=46s

michaleo (Xem thông tin cá nhân) 10:38:02 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Terurĉjo (Xem thông tin cá nhân) 12:15:38 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

michaleo:scii
laŭ mi la vorton plej ĝuste proponcas la dua persono (cution de Usono)
la elparolo de la tria estas aĉa kaj malĝusta

mi ŝatas ankaŭ la vortojn scienco kaj sciencisto

mbalicki (Xem thông tin cá nhân) 12:32:08 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Terurĉjo:la elparolo de la tria estas aĉa kaj malĝusta
La tria ne elparolas esperantan vorton „scii”, sed italan, kiun oni skribas tiu same. ridego.gif

Terurĉjo (Xem thông tin cá nhân) 14:15:44 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

mbalicki:
Terurĉjo:la elparolo de la tria estas aĉa kaj malĝusta
La tria ne elparolas esperantan vorton „scii”, sed italan, kiun oni skribas tiu same. ridego.gif
la itala elparolo de esperanta vorto "scii"" estas aĉa kaj malĝusta
ĉu vi, poloj, nomas italojn vlaĥi?

mbalicki (Xem thông tin cá nhân) 14:50:05 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Terurĉjo:
mbalicki:
Terurĉjo:la elparolo de la tria estas aĉa kaj malĝusta
La tria ne elparolas esperantan vorton „scii”, sed italan, kiun oni skribas tiu same. ridego.gif
la itala elparolo de esperanta vorto "scii"" estas aĉa kaj malĝusta
Kaj kie vi aŭdis ĉi tion? ridego.gif Mi nur aŭdis itala elparolo de itala vorto kaj ĝi estis bona. lango.gif

Terurĉjo:ĉu vi, poloj, nomas italojn vlaĥi?
Estante preciza: „Włochy” (/'vwɔ.xɨ/ ≈ vŭoĥi) estas „Italujo” kaj „Włosi” (/'vwɔ.ɕi/ ≈ vŭoŝi) estas „italoj”. Pola nomo havas la saman originon, kiel angla „Welsh” (kimroj), malnovislanda „valir” (francoj) kaj esperanta „valaĥoj”.

Toeko (Xem thông tin cá nhân) 19:24:30 Ngày 05 tháng 9 năm 2014

Mi pensas, ke la supra klarigo estas bona kaj kompleta. Nur (mi ŝatas "nurojn") ne ĉiu konas la literojn de internacia transskriba alfabeto. Domaĝe - por scii kiel korekte la vorto sonas - oni ĝin devas aŭdi.
Alia temo tuŝita en la sama respondo - en multaj lingvoj nomoj de ŝtatoj kaj ŝtatanoj estas tute aliaj ol en la nomata ŝtato mem.
Greklando nomiĝas ELLAS - kaj kiu krom Grekoj tiel ĝin nomas?
Pollandon Litovoj nomas Lenkija kaj Hungaroj - Lengyelország, Kimroj nopmnas Gwlad Pwyl (kiel tion ĉi prononci???) kaj Vjetnamanoj - Ba Lan. Estonoj nomas Germanion Saksamaa kaj Svedion Rootsi.
Do - nenio miriga ke ni (Poloj) Italion nomas Włochy.

Quay lại