去目錄頁

Ĉu 'tuja' ŝajnas havi du prononceblecojn?

Eltwish, 2014年11月21日

讯息: 27

语言: Esperanto

akueck (显示个人资料) 2014年11月22日上午7:41:05

Eltwish:Estas la vorto tuja. Mi emas elparoli ĝin tuj-a; tio estas, ĝuste kiel tuj kaj poste a [...] Do, interesa umeto, ĉu ne? Aŭ ĉu mi nur prononcas strange?
En la Fundamenta Ekzercaro §2 "Ekzerco de legado" estas skribita interalie tio: "Kra-jó-no. Ma-jés-ta [...] Má-jo."

Koncerne la silabojn la prononco de "tuja" analoge do estu "tu-ja".

marcuscf (显示个人资料) 2014年11月22日下午6:14:50

Eltwish:foje-konsonanto-foje-duonvokalo kiel j.
Mi jam legis plurajn artikolojn pri fonetiko kaj mi neniam komprenis tion. Kiu estas la diferenco inter konsonanta j kaj duonvokala j?

La jena artikolo kaj ne helpis, kaj fortigis mian impreson ke ili estas preskaŭ ekvivalentaj: http://en.wikipedia.org/wiki/Semivowel

Christa627 (显示个人资料) 2014年11月22日下午9:02:26

marcuscf:Mi ĉiam miras pri la malsamaj harfendemoj de malsamaj homoj. Iam mi legis la klarigojn de PMEG pri prononco de "ia" kontraŭ "ija". Tiam mi jam pensis: "Kia harfendado!!". Mi povas aŭdi kaj kompreni la distingon inter "ia" kaj "ija", sed ĝi estas sufiĉe malgranda por fariĝi ignorinda.

Kaj nun mi malkovris ke ekzistas homoj kiuj distingas inter "uj-a" kaj "u-ja"! Ve! malgajo.gif Mi aŭskultis la sondosieron milfoje kaj mi ne perceptas rimarkindan malsamon inter uj-a kaj u-ja. Kaj se tio vere gravus, ĉu oni ne povus same cerbumi pri "uz-a" kaj "u-za", "ul-a" kaj "u-la", ktp.?
Estis alia fadeno, en kiu oni parolis pri tio, ĉu oni prononcu la vorton "edzo" kiel "ed-zo" aŭ "edz-o"; kaj iuj ŝajnis pensi, ke estas tre grava afero. Sed mi tute ne aŭdas ian ajn diferencon.

Mi ĉiam penas prononci ĉiun literon ĝuste, do, ĉiuj = ĉ-i-u-j; monujo = m-o-n-u-j-o, sed ne ĉiam sukcesas. Kio vere gravas estas, ke oni parolu klare kaj tiel, kiel oni verŝajne ne konfuzus unu vorton kun alia. Feliĉe, de tio nur malofte estas danĝero.

Urho (显示个人资料) 2014年11月22日下午9:05:32

Bonvolu legi ankaŭ ĉi tiun fadenon ĉe lernu!: Elarolado de la litero J

amigueo (显示个人资料) 2014年11月24日下午5:03:17

tri aŭoj: tuj-a, tu-ja, tu-j-a (kajkajsilabe)

yugary (显示个人资料) 2014年11月25日上午1:54:09

marcuscf:
Rim.2: Jes, mi ĵus uzis "ĝi" por homo. Procesu min. ridulo.gif
Via uzo de ĝi por homo estas tute akceptebla, sed eble iu volus procesi KONTRAŬ vi pro via uzo de la netransitiva verbo procesi kvazaŭ ĝi estus transitiva. ridulo.gif

Christa627 (显示个人资料) 2014年11月25日上午5:21:42

yugary:
marcuscf:
Rim.2: Jes, mi ĵus uzis "ĝi" por homo. Procesu min. ridulo.gif
Via uzo de ĝi por homo estas tute akceptebla, sed eble iu volus procesi KONTRAŬ vi pro via uzo de la netransitiva verbo procesi kvazaŭ ĝi estus transitiva. ridulo.gif
La Eo-angla vortaro dekstre havas la jenan difinon de "procesi":
procesi (proces·i ← proces·o)
tr/intr to litigate, to sue, to take [sb] to court
Do, ĝi diras, ke la vorto uzeblas kaj transitive kaj netransitive.
(La Eo-Eo vortaro rekonas nur "procesio" kaj "procesii", sed ne "procesi" ). En PIV, ĝi ja estas markita nur kiel netransitiva. Sed ReVo montras "procesi iun" kiel ekzemplon. Hmmm... kion oni pensu pri tio?

Simon_Gauvain (显示个人资料) 2014年11月25日上午11:46:43

yugary:
marcuscf:
Rim.2: Jes, mi ĵus uzis "ĝi" por homo. Procesu min. ridulo.gif
Via uzo de ĝi por homo estas tute akceptebla, sed eble iu volus procesi KONTRAŬ vi pro via uzo de la netransitiva verbo procesi kvazaŭ ĝi estus transitiva. ridulo.gif
Ŝajnas ke vi baziĝas sur PIV, en kiu oni legas:
procesi (ntr) Juĝe persekuti: procesi kontraŭ iu

Tamen PIV foje prezentas aferojn kiuj spegulas nur opiniojn de ties verkinto, kaj ne la veran realan lingvon.

Christa627:Sed ReVo montras "procesi iun" kiel ekzemplon. Hmmm... kion oni pensu pri tio?
Sen eĉ paroli pri gramatiko, mi pensas ke "procesu min" samsencas kiel "juĝu min (kvazaŭ en kortumo)". Tio facile kompreneblas. Sekve, mi trovis en PMEG:

"Teorie oni povas ĉiam anstataŭigi rolvorteton per N, se la senco ne fariĝas malklara"
"Mi ridas pro lia naiveco. = Mi ridas lian naivecon."

Jen kial mi pensas, ke "procesi iun" kaj "procesi kontraŭ iu" samsencas.

akueck (显示个人资料) 2014年11月25日下午3:51:06

Simon_Gauvain:Tamen PIV foje prezentas aferojn kiuj spegulas nur opiniojn de ties verkinto, kaj ne la veran realan lingvon.
Se en la koncernaj fojoj la diritaj opinioj koheras kun la normo de Esperanto, tiam ili superatutas la "veran realan lingvon" (au chi lasta ne estas Esperanto lau ties difino).

Simon_Gauvain (显示个人资料) 2014年11月25日下午5:14:41

akueck:
Simon_Gauvain:Tamen PIV foje prezentas aferojn kiuj spegulas nur opiniojn de ties verkinto, kaj ne la veran realan lingvon.
Se en la koncernaj fojoj la diritaj opinioj koheras kun la normo de Esperanto, tiam ili superatutas la "veran realan lingvon" (au chi lasta ne estas Esperanto lau ties difino).
Mi preferas pensi ol blinde sekvi rekomendojn. Ne sufiĉas deklari ion kiel "normo" por fari tion reala. Kaj ja en la realo okazas lingvouzo.

Mi kredis ke la oficiala retejo de la akademio estas tiu ĉi. Ĉu tio, kion vi montras, estas oficiale apogata de la akademio de Esperanto?

Ĉu vi pensas, ke PIV ĉiam pravas?

回到上端