Skip to the content

"Stuck in my head"

by Christa627, February 28, 2015

Messages: 4

Language: English

Christa627 (User's profile) February 28, 2015, 11:22:30 PM

I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.

Dankon!

Polaris (User's profile) March 1, 2015, 1:52:38 AM

Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.

Dankon!
I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head. ridulo.gif

AxelMajere (User's profile) March 1, 2015, 2:11:17 AM

Eble, "Fiksa en mia menso/kapo."

Christa627 (User's profile) March 3, 2015, 1:03:31 AM

Polaris:
Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.

Dankon!
I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head. ridulo.gif
Well, my head does feel rather muddy sometimes...
But I think that "resonadas en mia menso" does express the idea of it being as if the song (or a fragment of it; now that's annoying!) is playing over and over again in my head.

Back to the top