"Stuck in my head"
od Christa627, 28 lutego 2015
Wpisy: 4
Język: English
Christa627 (Pokaż profil) 28 lutego 2015, 23:22:30
Dankon!
Polaris (Pokaż profil) 1 marca 2015, 01:52:38
Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head.
Dankon!
AxelMajere (Pokaż profil) 1 marca 2015, 02:11:17
Christa627 (Pokaż profil) 3 marca 2015, 01:03:31
Polaris:Well, my head does feel rather muddy sometimes...Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head.
Dankon!
But I think that "resonadas en mia menso" does express the idea of it being as if the song (or a fragment of it; now that's annoying!) is playing over and over again in my head.