Missatges: 15
Llengua: English
erinja (Mostra el perfil) 24 de juliol de 2015 16.24.14
Flano is closer but I think "platpano" is clearer.
Vestitor (Mostra el perfil) 24 de juliol de 2015 18.07.58
erinja (Mostra el perfil) 26 de juliol de 2015 4.45.52
Vestitor:Plat(o)pano makes sense (I so much prefer the 'o' inbetween compounds). but a wrap also refers to the end product of a fajita/tortilla with filling inside, right?Yes, that's why I suggested "platpana sandvicxo" or "platpana volvajxo" or some such.
Alkanadi (Mostra el perfil) 26 de juliol de 2015 8.54.49
platpana sandviĉo, as previously mentioned, is probably the best in my humble beginner opinion.
Cocio_16 (Mostra el perfil) 26 de juliol de 2015 20.13.03
The particularity of a wrap over other sandwiches is to be a kind of "package". It is stuff packed in bread. The sandwich is not rolled itself, and precisions about the flatness of the bread is too much information.
I would suggest the word paksandviĉo, maybe meksika paksandviĉo if you talk of a burrito, but I think the word sandviĉo would be enough in most cases... Wraps do not need their own word, they only need to be described fast in a conversation.