Ujumbe: 15
Lugha: English
erinja (Wasifu wa mtumiaji) 24 Julai 2015 4:24:14 alasiri
Flano is closer but I think "platpano" is clearer.
Vestitor (Wasifu wa mtumiaji) 24 Julai 2015 6:07:58 alasiri
erinja (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2015 4:45:52 asubuhi
Vestitor:Plat(o)pano makes sense (I so much prefer the 'o' inbetween compounds). but a wrap also refers to the end product of a fajita/tortilla with filling inside, right?Yes, that's why I suggested "platpana sandvicxo" or "platpana volvajxo" or some such.
Alkanadi (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2015 8:54:49 asubuhi
platpana sandviĉo, as previously mentioned, is probably the best in my humble beginner opinion.
Cocio_16 (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2015 8:13:03 alasiri
The particularity of a wrap over other sandwiches is to be a kind of "package". It is stuff packed in bread. The sandwich is not rolled itself, and precisions about the flatness of the bread is too much information.
I would suggest the word paksandviĉo, maybe meksika paksandviĉo if you talk of a burrito, but I think the word sandviĉo would be enough in most cases... Wraps do not need their own word, they only need to be described fast in a conversation.