Postitused: 15
Keel: English
erinja (Näita profiili) 24. juuli 2015 16:24.14
Flano is closer but I think "platpano" is clearer.
Vestitor (Näita profiili) 24. juuli 2015 18:07.58
erinja (Näita profiili) 26. juuli 2015 4:45.52
Vestitor:Plat(o)pano makes sense (I so much prefer the 'o' inbetween compounds). but a wrap also refers to the end product of a fajita/tortilla with filling inside, right?Yes, that's why I suggested "platpana sandvicxo" or "platpana volvajxo" or some such.
Alkanadi (Näita profiili) 26. juuli 2015 8:54.49
platpana sandviĉo, as previously mentioned, is probably the best in my humble beginner opinion.
Cocio_16 (Näita profiili) 26. juuli 2015 20:13.03
The particularity of a wrap over other sandwiches is to be a kind of "package". It is stuff packed in bread. The sandwich is not rolled itself, and precisions about the flatness of the bread is too much information.
I would suggest the word paksandviĉo, maybe meksika paksandviĉo if you talk of a burrito, but I think the word sandviĉo would be enough in most cases... Wraps do not need their own word, they only need to be described fast in a conversation.