본문으로

Mia Knabino

글쓴이: StephaSport, 2008년 2월 22일

글: 4

언어: Italiano

StephaSport (프로필 보기) 2008년 2월 22일 오후 5:35:01

Si può usare in Esperanto mia knabino per indicare "la mia ragazza" o "la mia fidanzata"?

Il termine koramikino lo detesto! Mi sa di scuole elementari...

mnlg (프로필 보기) 2008년 2월 22일 오후 7:26:30

Probabilmente saresti capito, ma koramikino e' una soluzione piu' efficace. Va bene anche kunulino per indicare genericamente "partner" o persona con cui stai. Fianĉino e' invece la fidanzata, e a seconda della cultura del parlante puo' indicare una semplice partner (come in italiano) o una persona con la quale si e' instaurata una prospettiva matrimoniale temporalmente collocata (come ad esempio nella cultura anglosassone).

StephaSport (프로필 보기) 2008년 2월 23일 오후 2:43:51

mnlg:Probabilmente saresti capito, ma koramikino e' una soluzione piu' efficace. Va bene anche kunulino per indicare genericamente "partner" o persona con cui stai. Fianĉino e' invece la fidanzata, e a seconda della cultura del parlante puo' indicare una semplice partner (come in italiano) o una persona con la quale si e' instaurata una prospettiva matrimoniale temporalmente collocata (come ad esempio nella cultura anglosassone).
Fin troppo esauriente...! Grazie! sal.gif

nenifaranto (프로필 보기) 2008년 4월 1일 오전 12:58:22

Oppure potresti usare "amatino". Però in effetti il termine più usato è "koramikino".

다시 위로