Contenido

Mi serĉas vorton

de SPadern, 17 de febrero de 2016

Aportes: 7

Idioma: Esperanto

SPadern (Mostrar perfil) 17 de febrero de 2016 18:52:17

Mi serĉas vorton.
Se mi volus ke vi donu ion al mi, eble vi ne volus tuj doni ĝin al mi. Eble vi volus ke mi unue donu ion al vi, ekzemple monon. Oni diras ke vi volas ion ... (adverbo)

Angle: "to want something in return"

nornen (Mostrar perfil) 17 de febrero de 2016 20:40:41

Intersxangxe?

noureddin (Mostrar perfil) 17 de febrero de 2016 20:47:14

Eble 'reciproke'? ESPDIC diras tion.

thyrolf (Mostrar perfil) 17 de febrero de 2016 22:26:11

noureddin:Eble 'reciproke'? ESPDIC diras tion.
... kiel rekompenco, rekompence

sergejm (Mostrar perfil) 18 de febrero de 2016 05:15:12

Vortaro de Kondratjev donas tradukojn 'anstataŭe' kaj 'interŝanĝe'

Тerurĉjo (Mostrar perfil) 18 de febrero de 2016 15:18:39

kiam oni donas ion unu al la alia reciproke, oni diras, ke oni interŝanĝas

opalo (Mostrar perfil) 18 de febrero de 2016 22:36:49

"To want something in return" = volas aŭ deziras rekompencon / ion rekompence, t.e. mono aŭ alia speco de pago.

Se ne koncernas pagadon: deziras interdoni (reciproke).

Volver arriba