Al contingut

Dubbi grammaticali...

de StephaSport, 1 de març de 2008

Missatges: 4

Llengua: Italiano

StephaSport (Mostra el perfil) 1 de març de 2008 18.33.38

Non ho soldi... Se ne avessi sarei a divertirmi!

Mi ne havas monon... Se mi havus, mi estus amuziĝi

E' corretto sottintendere il complemento oggetto in " Se mi havus..."?

Grazie tantissime a chiunque mi risponderà...
sal.gif

mnlg (Mostra el perfil) 1 de març de 2008 19.12.03

Non e' necessario tradurre letteralmente. La locuzione "sarei a divertirmi" significa "mi starei divertendo", per cui io direi semplicemente "mi amuziĝus".

StephaSport (Mostra el perfil) 1 de març de 2008 19.41.19

Dunque tu diresti Mi ne havas monon... Se mi havus mi amuziĝus...

Il problema resta quel Se mi havus...

La questione era se posso omettere il complemento oggetto ( il ne in italiano, per intenderci)

Oppure sono costretto a dire: Mi ne havas monon... Se mi havus ĝin, mi amuziĝus...?

mnlg (Mostra el perfil) 1 de març de 2008 20.33.59

No, non sei costretto a dirlo in quel contesto.

Tornar a dalt