Til indholdet

Dubbi grammaticali...

af StephaSport, 1. mar. 2008

Meddelelser: 4

Sprog: Italiano

StephaSport (Vise profilen) 1. mar. 2008 18.33.38

Non ho soldi... Se ne avessi sarei a divertirmi!

Mi ne havas monon... Se mi havus, mi estus amuziĝi

E' corretto sottintendere il complemento oggetto in " Se mi havus..."?

Grazie tantissime a chiunque mi risponderà...
sal.gif

mnlg (Vise profilen) 1. mar. 2008 19.12.03

Non e' necessario tradurre letteralmente. La locuzione "sarei a divertirmi" significa "mi starei divertendo", per cui io direi semplicemente "mi amuziĝus".

StephaSport (Vise profilen) 1. mar. 2008 19.41.19

Dunque tu diresti Mi ne havas monon... Se mi havus mi amuziĝus...

Il problema resta quel Se mi havus...

La questione era se posso omettere il complemento oggetto ( il ne in italiano, per intenderci)

Oppure sono costretto a dire: Mi ne havas monon... Se mi havus ĝin, mi amuziĝus...?

mnlg (Vise profilen) 1. mar. 2008 20.33.59

No, non sei costretto a dirlo in quel contesto.

Tilbage til start