הודעות: 6
שפה: Esperanto
Sciuro4 (הצגת פרופיל) 22 במאי 2016, 13:23:58
Ĉu la vorto "kaprobarbo" estas por la barbo de kapro aŭ por la barbo de homo?
En (reta) PIV troviĝas nur "kaprobarbo. Pinte tondita mentona barbo", sed tie ne troviĝas se "kaprobarbo" estas per kapro aŭ homo.
Dankon por helpo antaŭe!
Saluto, Sciuro4
Alkanadi (הצגת פרופיל) 22 במאי 2016, 13:54:13
Altebrilas (הצגת פרופיל) 22 במאי 2016, 14:01:10
En la franca, oni diras "bouc" [buk], kiu signifas virkapro, por nomi tian barbon.
Vinisus (הצגת פרופיל) 22 במאי 2016, 16:09:50
nornen (הצגת פרופיל) 22 במאי 2016, 19:18:02
Sciuro4:Saluton!Ĉar kaproj ĝenerale ne tondas siajn barbojn, mi supozas, ke ĝi temas pri homa barbo.
Ĉu la vorto "kaprobarbo" estas por la barbo de kapro aŭ por la barbo de homo?
En (reta) PIV troviĝas nur "kaprobarbo. Pinte tondita mentona barbo", sed tie ne troviĝas se "kaprobarbo" estas per kapro aŭ homo.
Dankon por helpo antaŭe!
Saluto, Sciuro4
La bildo, kiun afiŝis Alkanadi, miaopinie ne estas "kaprobarbo", kvankam la angla vorto estas "goatee". La barbo en la bildo ne estas pinte tondita.
Tio eble estas kaprobarbo:
Komparu kun kapro:
Kion afiŝis Alkanadi, mi nomiĝus "Van Dyke".
Sciuro4 (הצגת פרופיל) 23 במאי 2016, 08:45:06