去目錄頁

Objects and peoples names in Esperanto

dr3w199, 2016年5月30日

讯息: 18

语言: Esperanto

dr3w199 (显示个人资料) 2016年5月30日下午12:46:48

Hello,
Sorry I am writing this in English, but I've only just started to learn and therefore this would be better for me in English.

Maybe this is a trivial point but I've just learned that the subject of a sentence should end in -n e.g. La pomo la knabon manĝas!
But if we have peoples names, does this not make this more difficult? What should I do.

For example, Anton amas Steven. Is this not ambiguous?

This could mean that Anton loves Steven, or Steven loves Anton.

So how is this treated?

Dankon!

akueck (显示个人资料) 2016年5月30日下午4:35:18

dr3w199:
Maybe this is a trivial point but I've just learned that the subject of a sentence should end in -n
The object shall end in -n.
La objekto finighu per -n.

dr3w199:
But if we have peoples names, does this not make this more difficult? What should I do.

For example, Anton amas Steven. Is this not ambiguous?

This could mean that Anton loves Steven, or Steven loves Anton.

So how is this treated?
This is a very good question.
Tio chi estas tre bona demando.

Some mean that "je" may be used, and that this is sanctioned by Rule 14; e. g. "Anton amas je Steven"; others mean that "je" in such cases is not correct.

Iuj opinias, ke "je" povas esti uzata kaj ke tio chi estas sankciita de Regulo 14, ekzemple "Anton amas je Steven"; aliaj opinias, ke "je" en tiaj okazoj ne estas ghusta.

dr3w199 (显示个人资料) 2016年5月30日下午10:56:24

akueck:
dr3w199:
Maybe this is a trivial point but I've just learned that the subject of a sentence should end in -n
The object shall end in -n.
La objekto finighu per -n.

dr3w199:
But if we have peoples names, does this not make this more difficult? What should I do.

For example, Anton amas Steven. Is this not ambiguous?

This could mean that Anton loves Steven, or Steven loves Anton.

So how is this treated?
This is a very good question.
Tio chi estas tre bona demando.

Some mean that "je" may be used, and that this is sanctioned by Rule 14; e. g. "Anton amas je Steven"; others mean that "je" in such cases is not correct.

Iuj opinias, ke "je" povas esti uzata kaj ke tio chi estas sankciita de Regulo 14, ekzemple "Anton amas je Steven"; aliaj opinias, ke "je" en tiaj okazoj ne estas ghusta.
Dankon per via respondo en la Angla kaj Esperanto! Tio helpas multe ridulo.gif

bryku (显示个人资料) 2016年5月31日上午6:14:33

dr3w199:Hello,
Sorry I am writing this in English, but I've only just started to learn and therefore this would be better for me in English.

Maybe this is a trivial point but I've just learned that the subject of a sentence should end in -n e.g. La pomo la knabon manĝas!
But if we have peoples names, does this not make this more difficult? What should I do.

For example, Anton amas Steven. Is this not ambiguous?

This could mean that Anton loves Steven, or Steven loves Anton.

So how is this treated?

Dankon!
First: many names have esperanto equivalents:
Anton = Antono
Steven = Stefano
So you can write:
Antono amas Stefanon: Stefanon amas Antono

Second: you can always add acting ending -on, if necessary
Anton amas Steven-on: Steven-on amas Anton

Third: Add je antaŭ the name to form accusative:
Anton amas je Steven: Je Steven amas Anton

Fourth: Use sinjoro:
Anton amas sinjoron Steven

dbob (显示个人资料) 2016年5月31日下午5:52:49

akueck:Some mean that "je" may be used, and that this is sanctioned by Rule 14; e. g. "Anton amas je Steven"; others mean that "je" in such cases is not correct.
Iuj opinias, ke "je" povas esti uzata kaj ke tio chi estas sankciita de Regulo 14, ekzemple "Anton amas je Steven"; aliaj opinias, ke "je" en tiaj okazoj ne estas ghusta.
Ĉu "al" estas ĝusta? Laŭ EPIV "al" montras celon de ia sento, penso aŭ volo, ekz. amo al iu.
Is "al" correct? According to EPIV "al" shows purpose of a feeling, thought or will, eg. love for someone.

bryku (显示个人资料) 2016年5月31日下午8:03:18

dbob:Ĉu "al" estas ĝusta? Laŭ EPIV "al" montras celon de ia sento, penso aŭ volo, ekz. amo al iu.
Is "al" correct? According to EPIV "al" shows purpose of a feeling, thought or will, eg. love for someone.
"Amo al iu" is good, but "mi amas al vi" is rather not so good, but:
"Mi amas al vi vian vizaĝon" makes a little sense. In this case I would say: "Mi amas ĉe vi vian vizaĝon"

Alkanadi (显示个人资料) 2016年6月1日下午4:26:00

Apple jurpersekutas Microsoft <--- who is suing who?

Apple-o jurpersekutas Microsoft-on.

nornen (显示个人资料) 2016年6月1日下午5:04:54

Alkanadi:Apple jurpersekutas Microsoft <--- who is suing who?

Apple-o jurpersekutas Microsoft-on.
Apple persekutas jure la firmaon Microsoft.

thyrolf (显示个人资料) 2016年6月1日下午5:32:35

Apple persekutas na Microsoft ?????? okulumo.gif
Anton amas na Steven ?????? ridulo.gif

dbob (显示个人资料) 2016年6月1日下午6:01:04

bryku:"Amo al iu" is good, but "mi amas al vi" is rather not so good, but:
"Mi amas al vi vian vizaĝon" makes a little sense. In this case I would say: "Mi amas ĉe vi vian vizaĝon"
Dankon. Mi scias, ke oni ne uzas "ami al iu", sed "ami iun". Pro tio, mi mem ne uzas "al" en tiaj frazoj. Mi simple ne kapablas enkapigi al mi la definitivan kialon. Plejparte, "al" havas la sencon de "por", sed ne ĉiam. Oni povas kaj "demandi iun" kaj "demandi al iu". Kontraste, oni diras "ami iun" sed ne "ami al iu". Kompreneble, tio estas influo de mia nacilingvo.

回到上端