Help With Translation Into English
topeka1965 :lta, 5. elokuuta 2016
Viestejä: 5
Kieli: English
topeka1965 (Näytä profiilli) 5. elokuuta 2016 13.20.06
Lastaj tagoj de nia Majstro forpasis en tempo de plej granda tragedio de l’ homaro.
The closest I can get is:
Last days since our Master passed away in time of greatest tragedy for humanity.
As you can see, that isn't a real English sentence. Can anyone tell me what I'm missing?
Thanks in advance,
Richard
thyrolf (Näytä profiilli) 5. elokuuta 2016 13.51.49
(La) ... Lastaj tagoj de nia Majstro ... forpasis en tempo ...
the last days of our Master ... passed away in a time of ...
"since" is often translated as "ekde", because of such misunderstandings
My English ist not the best, so I simply hope, that "pass away" means that what I think it does
topeka1965 (Näytä profiilli) 6. elokuuta 2016 18.35.02
erinja (Näytä profiilli) 7. elokuuta 2016 1.59.25
erinja (Näytä profiilli) 7. elokuuta 2016 11.43.19