Help With Translation Into English
od topeka1965, 5. kolovoza 2016.
Poruke: 5
Jezik: English
topeka1965 (Prikaz profila) 5. kolovoza 2016. 13:20:06
Lastaj tagoj de nia Majstro forpasis en tempo de plej granda tragedio de l’ homaro.
The closest I can get is:
Last days since our Master passed away in time of greatest tragedy for humanity.
As you can see, that isn't a real English sentence. Can anyone tell me what I'm missing?
Thanks in advance,
Richard
thyrolf (Prikaz profila) 5. kolovoza 2016. 13:51:49
(La) ... Lastaj tagoj de nia Majstro ... forpasis en tempo ...
the last days of our Master ... passed away in a time of ...
"since" is often translated as "ekde", because of such misunderstandings
My English ist not the best, so I simply hope, that "pass away" means that what I think it does
topeka1965 (Prikaz profila) 6. kolovoza 2016. 18:35:02
erinja (Prikaz profila) 7. kolovoza 2016. 01:59:25
erinja (Prikaz profila) 7. kolovoza 2016. 11:43:19