Към съдържанието

traduction de "je pense en créer un"

от Meŝig, 25 март 2008

Съобщения: 4

Език: Français

Meŝig (Покажи профила) 25 март 2008, 17:18:26

Salut à tous,

comme vous l'avez compris je voudrais savoir comment vous proposeriez de traduire la phrase "Je pense en créer un sur ce thème." (un forum, en l'occurence).

J'ai transcrit perso par "mi pensas krei iun pri tiu temo"...

Taciturn_ (Покажи профила) 25 март 2008, 17:45:06

Meŝig:

J'ai transcrit perso par "mi pensas krei iun pri tiu temo"...
Mesxig,
via frazo estas tute klara kaj komprenebla por mi.Ankaux oni eblas uzi la verbon "intenci" -"mi intencas krei".

Mesxig, votre frase est bien claire et purment comprenable pour moi.Je propose aussi le verbe "intenci" comme un equivalant convenable a remplacer "pensi" dans ce cas precis.

Filu (Покажи профила) 25 март 2008, 17:51:11

Cher Taciturn,

Le français n'est pas aussi simple et régulier que l'espéranto, aussi préfère-t-il "compréhensible" à "comprenable", bien que ce dernier soit bien "comprenable" aussi...

sal.gif

Taciturn_ (Покажи профила) 25 март 2008, 18:17:07

Merci,Filuridulo.gif

Обратно нагоре