Поруке: 61
Језик: Magyar
tarpali (Погледати профил) 01. април 2008. 20.13.15
Engem különösen érdekelnek a különféle nemzetekre jellemző viccek.
Nálunk ilyenek a székelyekről szólók. És még?
Ha ismeritek George Mikes különféle nemzetek jellegzetességeiről írt humoros könyveit - amelyek a 60-as 70-es években a Puingvin sikerkönyvek sorozatban, nagy példányszámban jelentek meg - pl. az angolokról írt, talán leghíresebb "How to be an Alian", azt maga fordította magyarra: Anglia papucsban címmel.
A magyarokról írt könyvének eredeti címe: Any
souvenir. Már a cím is kész vicc, pedig valódi helyzetre jellemző (miután hivatalosan meghívták Magyarországra, majd persona non grata-ként kiutasították (az ok is kész vicc) a határon a vámos teszi fel a címet adó kérdést.
A könyvet úgy kezdi, hogy a magyaroknak még a történelme is viccel kezdődött.
Azt a viccet még ma is ismeri mindenki nálunk?
szilvasi (Погледати профил) 02. април 2008. 23.33.19
tarpali:Ki nem szereti a humort, az igazán jó vicceket, bár még viccben sem ugyanazt találja mindenki jónak. Engem különösen érdekelnek a különféle nemzetekre jellemző viccek.Hadd hívjam fel a figyelmet az eszperantó nyelvű "anekdotoj" levelező listára, amelyen eszperantó nyelven jelennek meg "mosolygásra késztető" levelek:
http://groups.yahoo.com/group/esperanto-anekdotoj/
Természetesen itt a lernu-fórumon is szívesen olvasnék minden eszperantóval (!) vagy a nyelvi egyenjogúsággal (!) kapcsolatos humort....
toni692 (Погледати профил) 03. април 2008. 09.41.21
Két rendőrt járőrözés közben megszólítja egy turista:
- Do you speak English?
- Sprechen sie Deutsch?
- Parlez vous francais?
- Govorite po russki?
...Az egyik rendőr a társának:
- Na látod, mit ér vele ez is, hogy annyi nyelvet megtanult.
joco (Погледати профил) 03. април 2008. 21.08.27
toni692:A nyelvekkel, nyelvtudással kapcsolatos vicceket különösen szeretem, amilyen pl. a következő:Lehet, hogy a turista azt is megkérdezte, hogy:
Két rendőrt járőrözés közben megszólítja egy turista:
- Do you speak English?
- Sprechen sie Deutsch?
- Parlez vous francais?
- Govorite po russki?
...Az egyik rendőr a társának:
- Na látod, mit ér vele ez is, hogy annyi nyelvet megtanult.
Cxu vi parolas en Esperanto?
Így talán jobban megfelel a lernu-nak?
nadmihaly (Погледати профил) 03. април 2008. 21.24.33
Ismer valaki tipikus, eredeti eszperantó viccet?
tibisko0608 (Погледати профил) 04. април 2008. 17.13.10
Az angol humort viszont nem értem, nem tudok rajta nevetni. Itt egy jellegzetes példa:
What's the time if you find an elephant sitting on your fence? /Mi van akkor, ha egy elefántot találsz kerítéseden ülve?
----- ha senki sem válaszol erre az "okos" kérdésre, akkor holnap megmondom én hogyan hallottam az angol választ...
toni692 (Погледати профил) 05. април 2008. 18.36.17
tibisko0608:A székely viccek többsége a mienktől eltérő, számunkra különös - csavaros, góbé - észjáráson és a szűkszavúságon élcelődik.Bár ismerem az "okos" választ, várok vele, hátha kitalálja vki vagy jobbat tud...
Az angol humort viszont nem értem, nem tudok rajta nevetni. Itt egy jellegzetes példa:
What's the time if you find an elephant sitting on your fence? /Mi van akkor, ha egy elefántot találsz kerítéseden ülve?
----- ha senki sem válaszol erre az "okos" kérdésre, akkor holnap megmondom én hogyan hallottam az angol választ...
joco (Погледати профил) 06. април 2008. 20.24.29
tibisko0608:A székely viccek többsége a mienktől eltérő, számunkra különös - csavaros, góbé - észjáráson és a szűkszavúságon élcelődik.Ha elefánt ült egy kerítésre - angoloknál az alighanem élősövény - akkor az tönkrement, ki kell cserélni.
Az angol humort viszont nem értem, nem tudok rajta nevetni. Itt egy jellegzetes példa:
What's the time if you find an elephant sitting on your fence? /Mi van akkor, ha egy elefántot találsz kerítéseden ülve?
----- ha senki sem válaszol erre az "okos" kérdésre, akkor holnap megmondom én hogyan hallottam az angol választ...
Ha ez vicces, akkor nálunk a gyengébbek is jobbak. Talán az angol humornak az a jellegzetessége, hogy az egyáltalán nem humorosat is annak találja?
Akkor ez különösen jó humorérzéket jelent?
toni692 (Погледати профил) 07. април 2008. 19.38.55
Ilyen pl. az angolban: What is the difference between a jeweler and a jailer? / Mi a különbség egy ékszerész és egy börtönőr között? / The jeweler sells his watches and the jailer watches his cells. /Az ékszerész árulja ékszereit, a börtönőr őrzi celláit./
Nyelvtanításnál hasznosak az ilyen viccek: szótanulás, nyelvtani szabályok könnyebb megjegyzése.
Ismer valaki hasonlót eszperantóul vagy más nyelven?
szilvasi (Погледати профил) 07. април 2008. 22.50.19
toni692:Ismer valaki hasonlót eszperantóul vagy más nyelven?Sok oldal van a neten, ahol eszperantó nyelvű humort lehet találni. Nekem például érdekes volt végigbogarászni a "Mozaika" oldalak anakdota listáját:
http://emozaika.info/iv/anekdotai.php
Merem ajánlani másoknak is

A viccek eszperantó nyelvűek, de hát éppen ezért vagyunk a lernu-fórumon, ugye?